Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Сказки | +97 |
Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции | +39 |
Чашка по-английски | +36 |
Приключения новогодних игрушек | +17 |
Кто? Как? | +16 |
У нас уже есть книги с произведениями В.Сутеева. К сожалению, достойного качества печати найти практически невозможно. Заказала эту книгу, так как в описании заявлена мелованная бумага и в отзывах пишут о хорошем качестве. Книга пришла на офсете и качество печати как всегда!!! От книги пришлось отказаться в пункте самовывоза.
Жаль, что книги гениального автора и художника так и не нашли хорошего издателя.
Очень рада, что заказала эту книгу. У нас есть несколько дорогих виммельбухов на картоне,и я решила посмотреть подобную книгу- находилку в мягком переплете. И как оказалось, получилась очень достойная альтернатива дорогим изданиям. Подобные книги рассматривают дети после трех лет, поэтому нет необходимости выпускать их на картоне, Да и в использовании книги в мягком (но плотном) переплете очень удобны, не занимают много места на полках (для тех, у кого дома большая детская библиотека это...
В книге представлены герои известных сказок, все узнаваемые в прекрасном художественном исполнении.
Если издательство продолжит выпуск книг- находилок , обязательно буду заказывать.
Книга нужна, если Вы всерьез заинтересовались историей и развитием детской книги и иллюстрации.
Данное издание повторяет книгу 1929 года, и очень достоверно. Бумага, шрифт, печать - все воссоздано в том виде, в котором появилось впервые.
В начале и в конце книги - текст Евгения Шварца, автор описывает иллюстрации, выполненные художником- пейзажистом Верой Михайловной Ермолаевой.
Выглядит все это непривычно, создается впечатление, что дух времени живет на этих страничках....Конец...
Данное издание повторяет книгу 1929 года, и очень достоверно. Бумага, шрифт, печать - все воссоздано в том виде, в котором появилось впервые.
В начале и в конце книги - текст Евгения Шварца, автор описывает иллюстрации, выполненные художником- пейзажистом Верой Михайловной Ермолаевой.
Выглядит все это непривычно, создается впечатление, что дух времени живет на этих страничках....Конец 20-х...Наши бабушки и дедушки только появились на свет...А первое поколение, рожденное во время и после революции, начинает учебу в школе...
Не думаю, что книга понравится всем детям, но нам взрослым должна быть интересна.
Неслучайно в название комплекта вынесли книгу " Куда торопиться мама", так как именно она дает нам, родителям, очень важный посыл. Она может стать настольной книгой и заменить тонны педагогической литературы.
Живет обычная семья, с ежедневными заботами, с бешеным ритмом, постоянной нехваткой времени на самое главное, как у всех нас. И...
"И тогда мама перестает спешить...
Мама радуется каждой минутке..
Мама наверстыаает упущенное...
Когда мы вместе, мы не думаем о...
Живет обычная семья, с ежедневными заботами, с бешеным ритмом, постоянной нехваткой времени на самое главное, как у всех нас. И...
"И тогда мама перестает спешить...
Мама радуется каждой минутке..
Мама наверстыаает упущенное...
Когда мы вместе, мы не думаем о времени..
ИНОГДА МАМЕ УДАЕТСЯ ОСТАНОВИТЬ ВРЕМЯ...
ВОТ БЫ ТАК БЫЛО ВСЕГДА!"
Все три книги написаны современными французскими писателями , и они -с изумительными рисунками!!! В книге " Куда торопиться мама" художник Эстель Меенс, а в двух других- Анник Массон.
" Мамин ключ"- забавная истрия, произошедшая в семье с тремя малышами, на сюжет сказки " Волк и семеро козлят", но не совсем так...
" Тайна дедушкиного огорода"- очень трогательная сказка о маленькой девочке, которая летом отправилась отдыхать не на море, как ее подружка, а в деревню к дедушке . А ей хотелось на море!! Но мир живой деревенской природы оказался совсем не таким скучным, как он ей представлялся вначале. Девочка научилась его любить...
Все три книги переведены с французского Алиной Поповой. Язык легкий, читаются с удовольствием.
.
Мне очень нравится эта серия. Создается впечатление, что в руках - книга 30-х. Хорошо, что вся современная информация вынесена на отдельную обложку. Качество издания- отличное!
Стихотворение А.Введенского для меня оказалось неизвестным. По- настоящему детское, веселое, задорное! С интересным ритмом, в стиле ушедший в прошлое эпохи, когда творили Хармс, Саша Черный. Понравились и силуэтные рисунки Льва Юдина. С ними тоже познакомилась впервые. Спасибо издательству!
И снова я поддалась на волшебство книги. Появилась она у меня случайно: в пункте самовывоза я забирала малюсенький предзаказ от Речи, а книжечка лежала в обмене и дождалась меня. А я еще сомневалась, приживется ли она на нашей книжкой полке.... Уложив дочку спать, просто открыла посмотреть- полистать. И.... пропала на целый вечер. Снова магия? Околдовал наш родной Юрий Коваль? Что- то часто я стала подвергаться воздействию книжных чар!
В книге - и животные, и второклассники, и один...
В книге - и животные, и второклассники, и один дошкольник, а также их родители, ну и два директора- обрели власть над моим сознанием! Кстати, увели от семьи и от очень важных домашних дел!
А... я поняла: все дело в колдуне Карасёве, не зря же он видит колёса над головами местных жителей (у каждого своего цвета)?
"Говорят, что про счастье не расскажешь. Говорят, что счастье- это очень скучно. Говорят, что y тех, кто счастлив, ничего не происходит. Они счастливы -и все. Как если бы время остановилось. Рассказывать тут нечего, вот что говорят. Я так не считаю. Как это -нечего? Наоборот, я думаю, что, если бы понадобилось рассказать про всё счастье Эрнеста и Селестины, на это ушли бы тысячи страниц. Потому что счастье-оно одновременно и безмерное, и крохотное. Описать безмерное...
Даниэль Пеннак "История Эрнеста и Селестины", гл.20.
Переводчик: Шаховская Наталья
Не пойму в чем секрет этой книги! Видно Даниэль Пеннак овладел какой- то магией. Вроде история, как и все, да и настрой на неё у меня был немного скептический, а открыв книгу, оторваться от неё уже не смогла!
Приведенный отрывок околдовал меня еще в пункте самовывоза. Проверяла книгу и...зависла...И быстрее домой, читать, читать!
Ну а мультик можно посмотреть и потом!
Я долго сомневалась, нужна ли в нашей домашней библиотеке книга Кеннета Грэма "Ветер в ивах". А если нужна, то какой перевод выбрать- И.Токмаковой или В.Лунина. Да тут еще и "Нигма" выпустина книгу в новом переводе.
Все решили иллюстрации. Выбрала вариант от издательства" Лабиринт" с переводом Ирины Токмаковой и рисунками Вадима Челака. Книга получилась изумительная! Я очень рада, что теперь и мои дети могут познакомиться с творчеством этого замечательного...
Все решили иллюстрации. Выбрала вариант от издательства" Лабиринт" с переводом Ирины Токмаковой и рисунками Вадима Челака. Книга получилась изумительная! Я очень рада, что теперь и мои дети могут познакомиться с творчеством этого замечательного художника.
Конечно, я читала в отзывах , что в данном издании допущена ошибка- не склоняются иностранные имена. Я честно просмотрела почти все странички, попались может несколько случаев, но и в этом можно при желании найти свои плюсы: например, юному читателю попробовать предложить найти ошибки в тексте. Будет весело!
Да, я согласна,что в книгах не должно быть ошибок. Но прекрасные иллюстрации, отличное оформление книги, безупречная полиграфия- и ... поверьте, книга стоит того, чтобы занять свое место на детской полке!
У нас дома есть уже несколько изданий сказок Шарля Перро и Братьев Гримм с разными переводами и иллюстрациями- и сборники, и отдельные тонкие книжки с замечательными иллюстрациями Алексея Рейпольского, Трауготов, Бориса Дехтярева, Вэла Биро.
Что заставило меня положить эту книгу в корзину, как только она появилась в предзаказе в Лабиринте?
Ну не было у меня иллюстраций Артура Рэкхема!!!
Да и не планировала приобретать еще один сборник. А тут- книга от ИД Мещерякова!
Да не просто обычные...
Что заставило меня положить эту книгу в корзину, как только она появилась в предзаказе в Лабиринте?
Ну не было у меня иллюстраций Артура Рэкхема!!!
Да и не планировала приобретать еще один сборник. А тут- книга от ИД Мещерякова!
Да не просто обычные иллюстрации Артура Рэкхема, а именно силуэтные. Они и вызвали у меня интерес к этому художнику.
Понравилось, что в книге только одна сказка (сборников уже и так достаточно!)
О книге.
Конечно, сразу привлекает внимание само издание: фактурная обложка, стильное оформление, сделанное с большим вкусом, хорошее качество печати, приятный офсет слегка кремового оттенка.Полиграфия, как всегда, у этого издательства на высоте!
Иллюстрации.
Хотела посмотреть книгу с рисунками Артура Рэкхема- и вот знакомство состоялось! Маленький театр теней. Герои- они живые, в действии, со своими эмоциями, страхами, надеждами.Рисунки можно долго рассматривать и рассказывать по ним свою историю- фантазию на тему сказок Шарля Перро и Братьев Гримм.
О самой сказке.
В сюжете переплелись сказки, рассказанные нашими любимыми с детства сказочниками. Жаль только, что автор этой фантазии так и остался неизвестен. Издательство, к сожалению, не указало его имя в выходных данных книги.
Имя принцессы, Шиповничек, досталось главной героине от сказки Братьев Гримм. От них же и то, что вместе с принцессой уснули не только все обитатели замка, но и король с королевой, что мне очень понравилось.Во всех переводах сказки Шарля Перро (И.Тургенева, М.Булатова и Т.Габбе) родители, поцеловав спящую дочь, выехали из замка. Грустно всегда бывает, когда читаешь эти строки и понимаешь, что они навсегда расстаются с долгожданным любимым ребенком.
Во время прочтения книги, меня не покидала мысль, что же мне все ЭТО напоминает? И я поняла- виденные в далеком детстве постановки по мотивам сказки. Может телевизионные, может театральные. Живое действие, легкая ирония, хороший юмор.
Подробности жизни королевского сказочного дворца.
Книга разбудила мои детские воспоминания. Какая девочка не представляла себя принцессой, не примеряла на себя эту сказочную роль?
В сказке с большой любовью описана любовь короля и королевы к долгожданной дочке, их мечты о ребенке, волнения, желание защитить, материнская интуиция.
Конечно, они хотели оградить маленькую дочку от проклятья злой волшебницы, они созвали всех магов и волшебников, обещав хорошую награду, но только один, перепробовав все доступные и недоступные колдовские методы, нашел простое решение- уничтожить все прялки в королевстве!
Как вы думаете, понравилось это подданным? Но что поделаешь! Королевский указ! Но мы то уже знаем, что против сказочного колдовства такие простые решения бессильны!...
А мы знаем и то, что все в итоге все обязательно закончится хорошо! Принц через сто лет найдет заколдованный дворец, поцелует спящую принцессу и все проснутся от волшебного сна, включая короля и королеву.
А подробности лучшее прочитайте сами, это интересно.
Это не просто сказка, это маленькая история из жизни одного сказочного королевства, рассказанная талантливым писателем. Как жаль, что издательство его имя оставило для нас неизвестным.
Книга издана в хорошем качестве, на хорошей бумаге, с очень приятной обложкой. Сказок много, думаю, что на сегодняшний день это наиболее удачный сборник Андерсена. Включены сказки, которые мы хотели бы иметь, и очень хорошо, что отсутствуют его тяжелые пессимические произведения.
Но...После выхода книги Анатолия Кокорина" Как я рисовал сказки Андерсена" многие ждали полноценных иллюстраций этого замечательного, по настоящему Андерсеновского художника. В этом издании мне их не...
Но...После выхода книги Анатолия Кокорина" Как я рисовал сказки Андерсена" многие ждали полноценных иллюстраций этого замечательного, по настоящему Андерсеновского художника. В этом издании мне их не хватило. Да, художники делают много иллюстраций к одной и той же сказке к разным изданиям. И это хорошо, очень интересно рассматривать варианты.
У нас есть две книги от издательства Астрель с рисунками Анатолия Кокорина, и я надеялась, что в нашей домашней библиотеке смогу заменить их новой книгой от Энас. Но не случилось.Оставлю все три.
Прикреплю изображения, чтобы нагляднее была видна разница. Здесь рисунки проще. Кокорин, как художник, для меня в этой книге не раскрыт.
Есть развороты без иллюстраций, их мало к сказкам " Калоши счастья", к " Снежной королеве". К большинству сказок в принципе достаточно. Книга все- таки для младшего и среднего школьного возраста.
Что касается сокращенных текстов " Снежной королевы" и "Русалочки", о чем писали в отзывах:
Тексты сказок " Буря перемещает вывески", " Садовник и господа", " Что можно придумать" и " Калоши счастья" печатаются по изданию : Андерсен Г.Х. Сказки; Истории; Новые сказки и историии, изд. М.: Ладомир, 1995г.
Остальные тексты печатаются по изданию :
Андерсен Г.Х., изд. М.Политиздат,1989г.
Это привычные нам с детства переводы и ничего плохого в этом не вижу. Сейчас не проблема найти полные тексты. А некоторые главы сказки " Снежная королева" , например, где Герда разговаривает с цветами, я бы предпочла в первом варианте. Второй, на мой взгляд, слишком тяжелый для детей, да и для многих взрослых тоже.
Хорошо, что у нас, читателей, есть выбор.
Книга, после прочтения которой невозможно оставаться прежним.
Многие слышали об истории создания этого удивительного произведения. Например, то, что оно было задумано знаменитой писательницей как учебник географии, а в результате получилась совершенно уникальная вещь!
Здесь есть все! Легенды и предания, связанные с каждым местечком Швеции, и рассказы о непростой жизни жителей этого поначалу негостеприимного края, уважение к труду простых людей, в то время очень тяжелому.
Легенды нам многие...
Многие слышали об истории создания этого удивительного произведения. Например, то, что оно было задумано знаменитой писательницей как учебник географии, а в результате получилась совершенно уникальная вещь!
Здесь есть все! Легенды и предания, связанные с каждым местечком Швеции, и рассказы о непростой жизни жителей этого поначалу негостеприимного края, уважение к труду простых людей, в то время очень тяжелому.
Легенды нам многие знакомы, например, о затонувшем городе Винете, о райском саде, знаем и предани я о великанах.Они все часть Западно- Европейской литературы. А Сельма Лагерлеф умела преподнести их очень талантливо!
А рассказы очень органично вплетены в повествование книги, они скорее всего реальные, например о курсах рукоделия для учителей в Неес и песне исполненной детьми под окнами умирающего директора; об одиночестве старой крестьянки, которая вырастила своих детей и внуков, и осталась покинутой ими, и кроме любимой коровы не оказалось никого рядом с ней.Это небольшие истории о судьбах простых людей, нелегко им приходилось в начале 20 века, о том как создавались рудники, шахты, заводы, лесоперабатывающие предприятия, как все это вплеталась в долгую историю Швеции. Этих жизненных историй множество и все они интересны и рассказывать о них можно бесконечно, чтобы выразить все свои впечатления нужно писать книгу о книге!
Рассказывает писательница и о том, как она пришла к мысли о создании этой удивительной книги, а произошло это при посещении ей старой усадьбы, в которой пролетело ее детство. А как сладко Сельма Лагерлеф в этой главе рассказала о жизни своей семьи!!!
Здесь и рассказы о жизни животного мира, написанные неравнодушным человеком, чувствующим свою личную ответственность за сохранение хрупкого равновесия между природой и человеком.
Да, в книге животные живут своей социальной жизнью, Нильс понимает язык зверей и птиц, но это не жизнь сказочных персонажей с человеческим бытом, одеждой, отношениями. Нет, это жизнь именно в их естественной среде, РЕАЛЬНАЯ, как бы случайно подсмотренная.
Например, в главе " Осушение озера" мать маленького мальчика, пропавшего на озере поняла, что все они часть природы и зависят друг от друга и чувствуют одинаково:
" ....Ей показалось, что птицы-лебеди, утки, кроншнепы - следуют за ней и тоже жалуются и стонут, как и она. И у них, наверное, какое -то горе, подумала мать. Иначе с чего бы это они так убиваются?
Чушь какая. Это же всего-навсего птицы. Какие у них заботы? Странно, обычно с заходом солнца птицы умолкают. Но не сегодня. Вся многотысячная армия самых разных птиц, поселившихся Токерне, следовала за ней, чуть не задевая крыльями, и кричала та громко и тоскливо, что она остановилась. Она даже не могла различить, что это за птицы, с такой скорость проносились их сизые тени в вечереющем небе.
Воздух звенел тысячeголосой, надрывной птичьей жалобой.
И страх, переполнявший сердце, открыл ей глаза. Мы совсем не так далеки от другой живности на земле, как привыкли считать.Она вдруг поняла, каково приходится этим красивым, вольным птицам. Им надо постоянно заботиться о своем гнезде, о птeнцах, о пропитании -точно так же, как и ей самой. Никакой разницы между нами нет.
И тут она вспомнила, что озеро собрались осушать. Каково же придется этим беднягам? Где они будут растить своих птeнцов? Женщина остановилась и задумалась..."
Все закончилось хорошо, и мальчик нашелся, и люди не просто задумались, но и одумались!
Чем и ещё хороша книга- в ней разум обычно торжествует, проблемы поднимаются и решаются в позитивном ключе, во всяком случае, когда их решение зависит от человека.
Очень глубокая книга, оставляющая за собой долгое послевкусие!
Под ее впечатлением я первое время даже на стайки голубей смотрела глазами Сельмы Лагерлеф, видела их жизнь совсем под другим углом!!!
Я не буду писать про нравственное преображение человека, которое происходит у нас на глазах, все это пишется во многих предисловияхи анотациях к разным изданиям и переводам.
А приведу маленькую цитату, подходящую для наших детей, это слова Акки Кебнекайсе, адресованные подрастающим птенцам: " Чем больше набиваешь в голову, тем больше в ней места".
Уверена, что книгу обязательно нужно читать и перечитывать нашим детям!
Какую выбрать? Полная версия в настоящее время есть в двух переводах : Сергея Штерна и Людмилы Брауде.
Перевод Сергея Штерна на мой взгляд очень удачен, книга читается легко, язык красивый, легкий, с интересными речевыми оборотами. Хороший литературный текст
Сравнивала с переводом Людмилы Брауде: главы совпадают, сюжетная линия одна, что позволяет делать вывод, что оба переводчика сохранили авторский текст, он не сокращен и не искажен, в отличие от детских адаптированных пересказов.
Вот я и не смогла устоять перед покупкой новогодних книг Елены Ракитиной.
Сначала это были" ПРИКЛЮЧЕНИЯ НОВОГОДНИХ ИГРУШЕК"...
Признаюсь честно, первой мыслью было, то что книга мне не показалась такой уж необыкновенной, как о ней все пишут. Но...
После книги осталось такое долгое удивительное послевкусие!
Что же это?
-В этом году мы наряжали ЁЛОЧКУ моими детскими новогодними игрушками, которые пролежали несколько лет в коробке, а я их так любила!
-Во время нашей поездки...
Сначала это были" Приключения новогодних игрушек"...
Признаюсь честно, первой мыслью было, то что книга мне не показалась такой уж необыкновенной, как о ней все пишут. Но...
После книги осталось такое долгое удивительное послевкусие!
Что же это?
-В этом году мы наряжали ЁЛОЧКУ моими детскими новогодними игрушками, которые пролежали несколько лет в коробке, а я их так любила!
-Во время нашей поездки в деревню мне удалось найти несколько игрушек, которые украшали ЁЛКУ моей бабушки ( бабушки уже 14 лет нет с нами).
-Я спросила своего 14 - летнего сына, верил ли он в детстве, что его игрушки оживают. Он ответил, что да, верил. А Новогодние? А вот про них, он так не думал.
И я поняла какую огромную ошибку я совершила, променяв однажды свои детские стеклянные игрушки на красивых пластиковых "принцев".
Когда мы заменили нашу старенькую елку ( а она появилась в нашей квартире когда мне было 6 лет, и я хорошо помню то необыкновенное чувство, испытанное мной, когда мама пришла за мной в детский сад, а в руках у нее была большая коробка с новой ЁЛКОЙ!!!).
Да, несколько лет назад ЁЛКУ купили новую, красивую, пушистую, такую как я мечтала. А к ней - и новеньких пластиковых шариков, выполненных в одном стиле.
"Да....", - вместе подумали мы с сыном,- как такие могут оживать?"
В этом году мы положили начало новой семейной традиции- покупать по ОДНОЙ стеклянной игрушке в год. Сначала КРАСОТУ выбрала я, а потом обязательно передам это право дочке.
Вот такое послевкусие остается после хороших книг!
Что ожидала увидеть? Нацисткий мир в Германии, ужасы холокоста и гонения на немцев, которые не приняли фашизм. Наверное, ожидала книгу пессимистическую, философскую, в духе Ремарка, моего очень любимого писателя ,но я боялась встретить все это в детском издании.
В детстве мы все много читали о войне. Самое неизгладимое впечатление произвели на меня " Четвертая высота" Елены Ильиной и " Улица младшего сына"Льва Кассиля. Как же хотелось тогда открыть последнюю страничку и...
В детстве мы все много читали о войне. Самое неизгладимое впечатление произвели на меня " Четвертая высота" Елены Ильиной и " Улица младшего сына"Льва Кассиля. Как же хотелось тогда открыть последнюю страничку и увидеть, что мои любимые Гуля Королева, Володя Дубинин остались живы, вернулись в свои семьи к своим мамам и папам, к друзьям, и жили потом долго и счастливо!!! Не получилось, все мы знаем...
И как же хорошо, что в книге Джудит Керр мои надежды сбылись! Семья, в которой росли мальчик и девочка, смогла избежать опасности и выехать из Германии за день до установления фашистского режима, до победы партии Гитлера на парламентских выборах. Да, они стали беженцами, да, они покинули свою Родину, безвозвратно потеряли родной дом, друзей, все свое имущество, РОЗОВОГО КРОЛИКА, наконец! Тогда это было так важно для них. Но мы то уже знаем!!! Мы знаем, что было дальше... И знаем, что эта семья невероятно счастливая!!!! Они осталась вместе!
Мы уже привыкли, что книги, рассказывающие о войне и фашизме, всегда трагичны. Признаюсь, у меня в какой- то момент возникло чувство обиды и даже злости, подумаешь, что такого страшного принесла война этой семье? Да ничего, если разобраться....Но злость прошла, потому что я вспомнила, что именно подобную книгу о тех страшных временах я и хотела встретить в своем детстве. Книгу, в которой все закончилось хорошо. Книгу невероятно позитивную, жизнеутверждающую....
Не буду описывать сюжет, прочитать стоит самим. Качество издания вполне достойное, перевод Марины Аромштам.. Я не в восторге от Аромштам- писателе , мне нравится Аромштам- публицист, психолог. Но другого перевода все равно нет...Можно читать и этот.
РS: я подумала,если отбросить все мои впечатления от о позитиве книги, важного для меня еще с детства, для чего НАШИМ детям нужна эта книга? Может о фашизме им остаточно знать от наших русских авторов, ведь именно мы в этой войне понесли больше всех потерь и для нашего народа- это самая большая трагедия? Думаю, что нужна, чтобы показать им, что фашизм- это мировое зло, и коснулось оно всех, независимо от национальности,пола, возраста, положения в обществе.
Как оказалось, простая книжка столько мыслей в голове разбудила, столько вопросов поставила. О ней думаешь, копаешься в себе, пытаешься понять, что- то принять, тут ведь кроме этой семьи упоминается и судьбах людей их окружавших, кому не так повезло, кто не смог покинуть страну. Говорится о них деликатно, ребенка сильно не напугает, а взрослый поймет. Книгу, возможно, нужно читать вместе, вместе думать и разъяснять, описывается время очень сложное. Это еще не война, Но трагедия уже случилась.
Очень хорошая серия появилась в издательстве " Стрекоза", которая позволяет нам прикоснуться к книгам нашего детства. " Расстрепаный воробей" К. Паустовского, конечно же, необходим в домашней детской библиотеке, а тем более с прекрасными иллюстрациями Т.Ереминой.
Трогательная история, рассказанная классиком детской литературы, будет интересна и современным детям.
Качество печати оценю на восемь баллов, все же издание бюджетное. На сканах рисунки выглядят немного ярче. Но...
Трогательная история, рассказанная классиком детской литературы, будет интересна и современным детям.
Качество печати оценю на восемь баллов, все же издание бюджетное. На сканах рисунки выглядят немного ярче. Но книга все равно радует.
Сказка известного классика русской литературы. К сожалению, сейчас не так часто встретишь его в наших домашних библиотеках. А напрасно. Очень забавная милая история, добрая, слегка поучительная. Чуть- чуть.
И, конечно, стоит обратить внимание на замечательные иллюстрации Гергия Фитингофа. Хотелось бы побольше переиздание рисунков этого художника. Образы так тонко подмечены, они -живые!
Да и издание книжки, как всегда на высоте - отличная бумага, безупречная цветопередача.
Уникальное издание знаменитого стихотворения Маршака. Как это здорово, что издательство выпустило самый первый вариант произведения 1930 года. И Лебедев совсем другой, и текст очень интересный. В такой редакции я встречаю его впервые.
Тут есть очень забавный момент в знакомой всем истории, утраченный в более поздних переизданиях (даже в 1948 года):
Забежал по делу к папе
Человек в очках и шляпе.
Шел по комнате спеша,
Не видал карандаша.
Поскользулся
По дороге,
Растянулся
На...
Тут есть очень забавный момент в знакомой всем истории, утраченный в более поздних переизданиях (даже в 1948 года):
Забежал по делу к папе
Человек в очках и шляпе.
Шел по комнате спеша,
Не видал карандаша.
Поскользулся
По дороге,
Растянулся
На пороге.
Вот какой глупый котенок!
Теперь уже не могу себе представить стихотворения без этого забавного эпизода.
И вообще было бы прекрасно, чтобы издательства взяли за правило указывать какое издание они используют в книге. Очень интересно наблюдать как менялось любимое произведение.
Хорошая детская книжка. Нестареющая классика. Забавная детская история. Настоящие иллюстрации. Что еще нужно для формирования литературного вкуса у самых маленьких? Дочка (1 г.5 м.) оценила книжку сразу. Прочитана в первый же день несколько раз.Полиграфия как у всех книжек- невеличек от Речи.
Очень добрая и домашняя книжка. Заказала её из- за иллюстраций. Очень люблю рисунки Елизаветы Ухановой- Волянской и Бориса Уханова. К сожалению, несмотря на то, что книга отпечатана в Латвии качество печати немного хуже, да и странице тоньше. Я надеюсь, что это исключение. Очень не хочется ругать любимое издательство. Ставлю высокие оценки, потому что книга все равно нравится, она показывает детство ушедшей в прошлое эпохи, вызывает очень теплые чувства.
Забавная история, расказанная талантливым художником. Черно- белые рисунки очень интересны. Я думаю, что детей стоит познакомить и с таким видом книжной иллюстрации и эта книга прекрасно подходит для этого.
Кроме того, появилась прекрасная возможность расширить кругозор ребенка, рассказать о Патефоне, об ушедшей в прошлое эпохе.
Не могу не написать о своем впечатлении о книге. Я купила книгу 2013 года с другой обложкой, но не думаю, что это издание отличается.
Разочарование, разочарование разочарование!!!!
Тут уже писали о неудобном формате, пустых страницах, что очень раздражает. Но даже не это главное. Так испортить прекраную идею может только АСТ!!!
Очень хотелось познакомиться с творчеством раннего Лебедева, но....
У меня сегодня появилась книга 1967 года ( Кстати, в ней тоже воплощена идея объединить ранее...
Разочарование, разочарование разочарование!!!!
Тут уже писали о неудобном формате, пустых страницах, что очень раздражает. Но даже не это главное. Так испортить прекраную идею может только АСТ!!!
Очень хотелось познакомиться с творчеством раннего Лебедева, но....
У меня сегодня появилась книга 1967 года ( Кстати, в ней тоже воплощена идея объединить ранее изданные тоненькие книжки- и нет там с пустых страниц, а есть оригинальные форзацы, комфортный шрифт, и она не кажется громоздкой и неудобной). Конечно, сразу захотелось сравнить оба издания. Совпадают в книгах иллюстрации к двум произведениям-" Сказка об умном мышонке" и " Кто колечко найдет". Другие рисунки отличаются.( И это хорошо, так как в этом и была моя цель- сравнить манеру письма художника).
Очень неприятно поразило то, что качаство печати в новой книги настолько отвратительно по сравнению с книгой 1967 года! И это при современных возможностях!!!! Очень непрофессиональная работа! Рисунки блеклые, цветопередача очень бедная, не передает нюансов.Они не позволяют увидеть насколько талантлив художник. Пока я не увидела книгу 1967 года, я думала, что рисунки раннего Лебедева очень слабые. Оказывается, что все дело в издательстве. Очень бы хотела найти остальные произведения этой книги, но в хорошем исполнении.
Книгу заказала из- за иллюстраций Виктории Кирдий. Они, как всегда, очень интересны.Да и со стихотворением Чаши Черного тоже неплохо познакомить ребенка. Книга издана на хорошей мелованной бумаге. Размер чуть больше страничек- невеличек от Речи.
Книжку заказала из- за иллюстраций художника Александра Ложкина, очень интересно было посмотреть забытые и долго непереиздаваемые русунки. И они, действительно, необыкновенны!
Ребенку будет полезно будет познакомится с тем, какие картинки рассматривали дети в книжках начала 20 века. Да и с еще одним вариантом известных потешек тоже. А их, как известно, множество.
Качество печати, как всегда у издательства Лабиринт, очень хорошее.
Когда я получила книгу в пункте выдачи заказов, первой мыслью было, что книга не соответствует моим ожиданиям. Хотелось больше яркости, возможно, меловки. Но дома, познакомившись с книгой, я поняла, что все в ней гармонично. Иллюстрации В.Конашевича получились очень нежными, теплыми, родными, созданными для меня.
Понравилось, что стихотворение " Веселые путешественники" наконец- то полностью прорисовано. Тут и чижик, и собака, и Петька- забияка, вся компания!
" Телефон"...
Понравилось, что стихотворение " Веселые путешественники" наконец- то полностью прорисовано. Тут и чижик, и собака, и Петька- забияка, вся компания!
" Телефон" вроде бы раньше не встречала, но почему- то показался мне знакомым. А как своевременно он появился на книжном рынке! В наше время, когда новые гаджеты выпускаются каждый год, ребенку будет полезно увидеть, какую огромную радость мы испытывали при появлении телефона в квартире! Я помню это ощущение, даже запах новенького аппарата, тогда казалось, что начинается новая жизнь!
" Пути- дороги" показались смутно- знакомыми. Очень лиричное стихотворение. Немногие детские поэты смогли бы так трогательно написать о привычном.
Кстати, именно оно очень тепло проиллюстрировано. Какие пейзажи!!! Для меня- это новый Конашевич, такого я раньше не знала.
Очень долго ждала книжку, шла по предзаказу. Самое ценное в этом издании- иллюстрации Джена Брэтта. Будет полезно детям познакомится с творчеством художника. Он почти не представлен на Российском книжном рынке. И, конечно, интересно сравнить перевод Юрия Шипкова с переводом Самуила Маршака и оригиналом.
Бумага мелованная, качество печати отличное.
Оценку снижаю, т.к не нравится переплет книги, странички полностью не разворачиваются. Страничек не так много, я бы предпочла скрепку.
И в современной детской литературе появляются достойные книжки! Наши дети тоже смогут сказать лет через тридцать:" А в наше время были книжки..." Очень порадовала эта " Чашка по- английски"!!!
В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной
Лев, проходя на водопой,
Съел по ошибке почтальона.
И что- же? Он теперь грустит,
Грустит несчастный и скучает:
Хотя он очень- очень сыт,
Но писем он не получает.
Вот и у моей дочки появилась эта красивая книжка! Она незаменима в детской библиотечке. Очень реалистичные изображения животных выполненны Алисой Порет, прекрасным детским иллюстратором. Книга напечатана по изданию 1958 года. Это детство бабушек наших деток!!!
Книжка с иллюстрациями Я. Манухина не может быть не интересной! Узнаваемый стиль художника, очень добрые , мудрые персонажи, по настоящему детские. Стихотворение тоже понравилось, ранее мне было не знакомо.
Качество издания вполне достойное, бумага приятная.
Я довольна покупкой.
У меня уже есть книги В.Берестова. Приобретала " Картинки в лужах" из любопытства. Хотелось посмотреть, что это за художник такой Май Митурич. Так получилось, что я его не знала раньше. Книжка получилась интересная.В рисунках есть свое очарование, " детскость", неповторимый стиль.
Почти все произведения В.Берестова этой книжки есть в других сборниках, кроме сказки" Витя, Фитюлька и ластик". Сказка понравится ребенку, который любит рисовать.
Качество полиграфии...
Почти все произведения В.Берестова этой книжки есть в других сборниках, кроме сказки" Витя, Фитюлька и ластик". Сказка понравится ребенку, который любит рисовать.
Качество полиграфии на твердую пятерку. Выбор бумаги очень удачен и подходит к манере письма художника.
Самое ценное в этой книжке, конечно же, иллюстрации А.Пахомова. Они как дуновение ветерка и на доли секунд возвращают в детство. Я не помню такой книги, но чувствую, что знаю этих девочек.
Полиграфия тоже на высоте, как всегда у издательства " Речь".Только так и могут быть изданы живые рисунки А. Пахомова.
Понравился формат книжки и сама идея историй из книжной лавки с маленькими медведями. Она очень маленькая, оригинальная, и, думаю, ребенка заинтересует. Но качество игрушки не очень хорошее. Поэтому, считаю, что цена завышена. Для того, чтобы купить всю серию нужна большая скидка.
Книге не хватает оригинальности, "изюминки". Если Вы тщательно отбираете книги для детской библиотеки, то она не подходит. Думаю издательства " Нигма", " Речь", " Лабиринт", "Мелик-Пашаев" лучше преподносят читателю классиков.
Текст и иллюстрации нормальные, и если Вы хотите просто познакомить ребенка с произведением и Вам не важна целостность восприятия книги, то может быть это издание и подойдет.
Я искала полный вариант этого замечательного стихотворения Андрея Усачева и нашла только эту книжку. Его нет в большинстве сборников известного поэта. Не могу сказать, что я в восторге от художника, но к данному произведению рисунки подходят.
Покупкой довольна, но если другие издательства заинтересуются "Косолапой песней", я обязательно ее закажу.
Творчество С.Михалкова и В.Чижикова сомнений не вызывает, поэтому пишу только про качество издания.
Книжка из плотного картона и очень удобного формата.
Понравилось, что иллюстрации здесь яркие, в отличие от сборника "Для любимых детей" издательства "Астрель" с похожим содержанием.
Думаю, что это самая удачная книжка из серии про Настю. Она вызывает улыбку, и это самое главное.
Книжка красивая. Очень порадовало выбранное произведение. Во всех сборниках английских народных песенок печатается неполный вариант.
Единственный недостаток- формат книжки. Думаю, что если бы она была квадратной и чуть побольше по размеру- иллюстрации выглядели бы более выигрышно.
Я считаю, что издательство " Нигма" одно из лучших в России. У меня собрана огромная детская библиотека, и казалось бы, пора остановиться. Но невозможно удержаться от того, чтобы не приобрести очередную книгу от " Нигмы". Продумано все! Авторы произведений, художники и выбор бумаги в зависимости от иллюстраций!
Каждая книга- подарок, выполненный с любовью к читателю и к произведению!
Есть и пожелание!
Хотелось бы ещё увидеть книги с рисунками Вэла Биро. Он стал для меня...
Каждая книга- подарок, выполненный с любовью к читателю и к произведению!
Есть и пожелание!
Хотелось бы ещё увидеть книги с рисунками Вэла Биро. Он стал для меня настоящим открытием!
И, конечно же, Шарля Перро с иллюстрациями Э.Булатова и О.Васильева.
Удивительно, что на на эту замечательно изданную книгу так мало отзывов!!!
Конечно, в домашней библиотеке есть уже несколько изданий Шарля Перро! Стоят книги с иллюстрациями Рейпольского, Трауготов, Булатова и Васильева. С детства сохранилась книга с рисунками Гороховского.
И я не смогла удержаться от заказа.
Во- первых, все то, что издает " Нигма" уже имеет свой " знак качества", это касается и выбора авторов и иллюстраторов, и бумаги.
Во- вторых, Вел Биро- художник...
Конечно, в домашней библиотеке есть уже несколько изданий Шарля Перро! Стоят книги с иллюстрациями Рейпольского, Трауготов, Булатова и Васильева. С детства сохранилась книга с рисунками Гороховского.
И я не смогла удержаться от заказа.
Во- первых, все то, что издает " Нигма" уже имеет свой " знак качества", это касается и выбора авторов и иллюстраторов, и бумаги.
Во- вторых, Вел Биро- художник с мировым именем, имеющий свой неповторимый стиль, который очень не похож на стиль русских художников. И это важно! Ребенок видит другое восприятие произведений, отличный от нашего взгляд на известных авторов. И это здорово!
Я очень серьезно отношусь также и к переводу сказок. Да, в этой книге текст немного отличается от привычного нам. Но и он может занять достойное место на детской полке. Почему бы ребенку не показать еще один вариант известной сказки! Например, волка в " Красной шапочке" не убили, а бабушка прогнала метлой из своего дома .
В сказке про " мальчика-с- пальчика" у дровосека с женой было семеро сыновей: два близнеца по десять лет, два близнеца по восемь и один младшенький семи лет.
Почему бы и нет! С классическим переводом малыш все равно познакомится.
Вэл Биро просто великолепен! Иллюстрации очень подробные, каждое действие прорисовано с любовью, с юмором!
" Поднимаясь с одного этажа на другой она( принцесса), добралась до двери, ведущей в маленькую каморку под самой крышей....В каморке сидела старушка и пряла пряжу."
Этот момент так красиво передан художником! Приоткрытая дверь, уютный свет в маленькой комнатке, в которй сидит милая старушка с прялкой. Принцесса осторожно поднимается по лестнице...Вот- вот она войдет!
А в " Красной шапочке": " ...С тех пор девочка всюду ходила в своей новой нарядной красной шапочке. Соседи так про нее и говорили:" Вот Красная Шапочка идет!"
Мы видим чудесную маленькую деревню с ее жителями, разными и очень милыми.
Можно долго приводить примеры замечательных иллюстраций. Заказывайте и сами все увидете!
Жаль, что этот оригинальный художник так мало представлен на Российском рынке. Я бы с удовольствием приобрела книги на английском языке с его иллюстрациями, но ...их нет!
Каждый раз заказывая книгу от " Нигма", я с нетерпением жду чуда. И на этот раз любимое издательство меня не подвело.
Она " вкусная", красивая, оригинальная, даже пахнет как- то по- особеному. Полиграфия отличная! Такое впечатление, что художник рисовал пастелью в моей книге!
У нас несколько изданий английских народных пересенок с разным переводом, с разными иллюстрациями, есть даже на английском языке. Перевод Григория Кружкова просто необходим в домашней...
Она " вкусная", красивая, оригинальная, даже пахнет как- то по- особеному. Полиграфия отличная! Такое впечатление, что художник рисовал пастелью в моей книге!
У нас несколько изданий английских народных пересенок с разным переводом, с разными иллюстрациями, есть даже на английском языке. Перевод Григория Кружкова просто необходим в домашней библиотеке. Я считаю, что знакомить ребенка с разными вариантами известных в мире песенок будет очень полезно. Это другой взгляд, другая реальность.
Иллюстрации Екатерины Шумковой оригинальны, они живые, необычные!
Книгу не хочется выпускать из рук, настолько она приятная!
Очень замечательная красочная книжка. Автор для меня новый и я приобрела еще стихи Александра Прокофьева "Галя-Галинка".Ну а творчество художника сомнений не вызывает и в оценке не нуждается.
Издательство "Лабиринт" как всегда получает твердую пятерку с плюсом. Полиграфия отличная. Выбирала между аналогом от "Мелик-Пашаева" и не ошиблась: качество тоже, но чуть дешевле.
Фото не прикрепляю, на сайте их достаточно.
С детства очень люблю эту книгу В.Бианки с иллюстрациями. Я. Манухина. Замечательно, что переиздали нашу любимую " Сову"!
Иллюстрации отличные, бумага очень хорошая.
Очень довольна покупкой.
Снова порадовало издательство Нигма хорошей качественной книгой.
Ее приятно держать в руках, перелистывать странички, рассматривать иллюстрации.
Творчество Юрия Кушака сомнений не вызывает, это классика детской литературы.Художник Юлия Устинова тоже хорошо прочувствовала настроение книги. Очень довольна покупкой. Обязательно внимательнее присмотрюсь к продукции издательства Нигма.
Книжка- игрушка для самых маленьких. Текста нет, только картинки. Рисунки понятные. Качество печати хорошее. Картон приятный на ощупь. Шарик сделан из хорошей пластмассы, безопасный.
Для знакомства малыша с книгой вполне подходит. Дочке 9 месяцев понравилась.
Очень милая зимняя книжка. Мне очень нравятся рисунки Ирины Шариковой.Дед Мороз задорный и по- настоящему детский. Стихи классические,любимые с детства. Качество печати на твердую пятерку.
При всем моем уважении к Юнне Мориц хочется спросить, зачем нужно было помещать в сборник стихотворение с такими строчками:
Все на свете с малых лет
Сами ходят в туалет!
Потому что, потому-
Так природа захотела,
Это творческое дело
Не поручишь никому,
Даже другу своему!"
Я надеялась, что юмор в духе " Комеди Клаб" обойдет стороной детскую литературу!!!
А то, что " не надо грязные носки забрасывать под шкаф", это как Вам?
Для большого сборника с тиражем 10000...
Все на свете с малых лет
Сами ходят в туалет!
Потому что, потому-
Так природа захотела,
Это творческое дело
Не поручишь никому,
Даже другу своему!"
Я надеялась, что юмор в духе " Комеди Клаб" обойдет стороной детскую литературу!!!
А то, что " не надо грязные носки забрасывать под шкаф", это как Вам?
Для большого сборника с тиражем 10000 экземпляров эти два стихотворения как- не очень подходят.
Мне очень нравятся иллюстрации Александра и Ирины Чукаевых. Это одни из лучших современных художников. Картинки очень живые, по- настоящему детские.
В детстве считала, что не люблю Валентина Берестова, но стишок про гололедицу постоянно вспоминаю, не любила Льва Токмакова , но заказала книжку " Картинки в лужах". Подарила ее племяннику, когда надо было срочно найти презент, но вскоре купила ее снова.
И еще у меня есть книжка " Жаворонок" 1979 года, с такими же стихами и иллюстрациями, которую я регулярно подклеиваю и никому не отдам ни за какие коврижки!
Вот такая нужная оказалась книжка!
Кстати, иллюстрации...
И еще у меня есть книжка " Жаворонок" 1979 года, с такими же стихами и иллюстрациями, которую я регулярно подклеиваю и никому не отдам ни за какие коврижки!
Вот такая нужная оказалась книжка!
Кстати, иллюстрации немного отличаются по цветовой гамме от советской книжки.
Приобрели книжку в дополнение к моей книге о Малыше и Карлсоне, где собраны все истории, но с небольшим количеством черно- белых иллюстраций. Для первого знакомства доченьки с любимым героем моего детства этой книжки будет достаточно. Русунки замечательные, художник известный.
Очень красивая книжка. Качество хорошее. Иллюстрации очень милые, можно долго рассматривать обстановку дома, персонажей.
Для меня- это еще одна книжечка в коллекцию книг о Курочке Рябе.
Непонятно как Екатерина Карганова прошла в детстве мимо меня!
Очень милые стихи! Только послушайте:
-Заглянуло рано утром
Солнце в спаленку,
Разбудило нашу дочку,
Нашу маленькую.
А стихи " про маму и про меня" трогают до слез!
Замечательная книжка в прекрасном оформлении. Рисунки Г. Соколова тоже очень порадовали. Они солнечные, радостные! Обязательно посмотрю еще книжки с иллюстрациями это художника.
Тоненькая книжка- раскладушка на мелованой бумаге. Конечно, совсем маленький ребёнок очень быстро с ней расправится.
Иллюстрации очень милые, интересно прорисованы лица бабушки и дедушки. Возьму себе на заметку художника О. Крупенкову.
Для меня это еще один вариант оформления любимой детской сказки.
Да и цена вполне демократичная.
Владимир Степанов не является моим любимым детским автором, книжку купила из- за иллюстраций. Но была приятно удивлена и содержанием. Новогодние милые стишки, загадки и сказка" Серебряный ключик" про Деда Мороза.
Иллюстрации Ирины Шариковой изумительные- очень милые и теплые.
Качество печати тоже очень порадовало.Формат книги большой .
Не ожидала, что за такую низкую цену приобрету замечательную книжку в нашу новогоднюю коллекцию.
Не знаете, что почитать?