Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Застава на окраине Империи. Командория 54 | +37 |
Сломанные звезды. Новейшая китайская фантастика | +34 |
Танец марионеток | +30 |
Ранняя пташка | +26 |
Под маятником солнца | +23 |
Если роман начинается с того, что герой намекает на отсутствие морали, красуется прожженным цинизмом и всячески пытается убедить читателя, что он подонок – это в 99% случаев означает, что в книге он будет переводить бабушек через проезжий тракт, спасать котят от утопления, бескорыстно и целомудренно помогать прекрасным барышням и регулярно жертвовать собой во имя дружбы/Родины/светлого будущего (ворча и скрипя зубами, ведь он же бесчувственная сволочь). Рада вам сообщить, что рассматриваемый...
Имя его – Исевдрир Норгаард. Конечно же, мы как и все персонажи, будем называть его Ис. Он служит поручиком в Седьмом полку, который расквартирован в городе под названием Д’уирсэтх, столице провинции Каэлларх, которая уже давненько оккупирована королевством Эрея.
Солдат Эреи здесь, мягко говоря, недолюбливают; кроме того, у местных и метрическая система другая, и верования. Есть, например, легенда о полуживотном-полубоге, которым можно стать в результате жуткого кровавого ритуала. Эрейцы, конечно, в такие байки не верято, однако завоевателям придется столкнуться с тем, что в прошлом Каэлларха есть нечто темное и противное, а некоторые легенды – не столько сказки, сколько историческая хроника.
Немного про персонажей. Ис – человек образованный и не чуждый философских/политических/теологических дискуссий. Считала – рыжий интендант, ворующий все, что плохо лежит, стоит, ходит или недостаточно быстро убегает. Ферре – фехтовальщик, продавший за свое искусство душу демону (он все равно материалист и не верит в наличие души, так что сделка выгодная). Безумный Йорлан (безумный – очень настораживающее прозвище для алхимика). Основная боевая сила – викингоподобный Губка и здоровенная черная женщина Угх. Второстепенная боевая сила — Гиена и Парша (просто люди с говорящими прозвищами). Интеллигентный вегетарианец сержант Зелёный и многие другие колоритные личности.
Как вы думаете, получится у автора написать мрачное, жестокое, суровое фэнтези про такую компанию? Как ни странно, да. Только это фэнтези будет крайне, хоть и специфически, смешное. С диалогами вроде этих:
— Ну почему сразу не люблю? — возмутился интендант.— Я лишь говорю, что если бы он покинул этот мир, я бы каждый день ходил на кладбище и танцевал на его могиле. Почему это сразу должно означать, что я его не люблю?
— И то верно. Я к тебе несправедлив. Я много раз видел, как ты танцуешь на могилах людей, к которым равнодушен и даже испытываешь симпатию.
— Я не смог достать книгу, которую ты ищешь, но достал книгу об этой книге.
— Ну что тут скажешь? Это почти то же самое, но только совсем не то. Я почти доволен твоими почти достижениями.
— Спасибо, я чувствую, что мои усилия почти получили едва ли не высокую оценку.
И тем не менее ни на минуту Танец марионеток не перестает быть кровавым, грязным и темным. Д’уирсэтх – это такое место, где могут перерезать глотку на любой косой взгляд, любой информатор работает как минимум на две стороны, а если, к примеру, у вас есть враг, которого вы хотите убить – не торопитесь, вам обязательно кто-нибудь закажет его убийство, и вы сможете еще и подзаработать :-).
Всю первую половину книги Ис совмещает работу на амбициозную аристократку и обмен услугами с загадочной хозяйкой борделя с расследованием нелегальных поставок «святой воды» и поиском манускрипта с описанием ритуала обращения в зверобогомонстра. До поры до времени герою удается балансировать между личными интересами, преданностью полку и «работодателям», но чем дальше, тем больше количество интриг, куда Ис сотоварищи умудряется влезть. Для начала полк должен обеспечивать охрану прибывшего некроманта, причем все может повернуться таким образом, что охранять придется от него. Но перманентно упоротый некромант, и местное население (сильно недовольное переименованием Д’уирсэтха в Новый Эребург), и Восьмой Кавалерийский полк, ставящий палки в колеса, и игры аристократов отходят на второй план, когда появляется истинный кукловод.
Господин Рука Помощи – сильнее всех военных, хитрее всех политиков, могущественнее аристократов и опаснее любого некроманта, при этом он не обладает никакими сверхъестественными способностями, а его род деятельности абсолютно законный. Именно с его появлением Ису придется все-таки выбирать сторону, которой он будет служить, и именно теперь он становится не «серым» персонажем, а настоящим «плохишом». Но, к счастью, не теряет иронии и прагматично-философского отношения к жизни.
Приятно, когда книга оправдывает твои ожидания, а еще приятнее – когда не ожидаешь ничего особенного от очередного поляка, а получаешь Танец марионеток. Роман без геройства, превозмогания и моральных терзаний, зато с юмором, резнёй и чтением революционной литературы в борделе.
(Вот и настал тот момент, когда Лю Цысинь превратился из просто автора в Автора Рекламных Надписей На Обложках! Горжусь замечательным китайским писателем и передаю ему поздравления! Уверена, что особенно порадовала Лю в книге Кюнскена тема со связанными частицами.)
Белизариус Архона задумал большое похищение. И это не какое-нибудь там ограбление казино, нет, он собрался украсть целый военный флот из-под носа неприятеля. Как мы знаем из кучи книг и фильмов, такое амбициозное предприятие...
Белизариус Архона задумал большое похищение. И это не какое-нибудь там ограбление казино, нет, он собрался украсть целый военный флот из-под носа неприятеля. Как мы знаем из кучи книг и фильмов, такое амбициозное предприятие требует хитрозакрученного плана и некоторого количества соратников разной степени вменяемости. План у человека с квантовым компьютером в мозгу, конечно, есть, и в космосе полно всяких делинквентов с девиантами, готовых с удовольствием (или посте шантажа) присоединиться к команде.
А с казино, кстати, разобрались еще в первой главе.
Вселенная Кюнскена населена, кроме людей, еще тремя расами, выведенными искусственно.
Кто проживает на дне океана? Это Homo eridanus – их называют Дворнягами, хотя с виду они похожи скорее на тюленей. Глубоководных и очень страшных тюленей с руками. Их вывели для проживания в экстремальных условиях лютого холода и ужасающего давления. Характером они, что неудивительно, злобные сволочи. У Дворняг есть манифест под названием «Путь Дворняги», сводящийся к тому, что все плохо и будет еще хуже, и изобилующий словами «трахнуть», «нассать» и «укусить».
Homo pupa – Куклы, симпатичные ребята ростом около метра. Раса Нуменов вывела их в качестве биохимических рабов, чтобы Куклы, унюхав нуменовские феромоны, испытывала сильнейшую необходимость служить и поклоняться. Это была большая ошибка Нуменов, в результате которой они немножко вымерли.
Homo quantus – может, и не венец творения, но точно отличная находка Дерека Кюнскена. Люди не могут наблюдать квантовые феномены, потому что само присутствие наблюдателя сводит бесконечное количество вероятностей к одной. А вот если человек может отключить сознание и личность, тут-то ему и становится доступно восприятие квантовой суперпозиции. Все бы хорошо, но от такого человеческий мозг очень сильно перегревается. Причем у Белизариуса, в отличие от других Homo quantus, стремление к приобретению новой информации преобладает над инстинктом самосохранения. То есть он единственный человек, способный в прямом смысле умереть от любопытства.
Ну что ж, вот и трогательное воссоединение всех ветвей человечества для общей цели. Только оно не очень трогательное, потому что Белизариусу пришлось врать, недоговаривать, шантажировать, чтобы собрать команду мечты.
Стиллс – Дворняга, ныряльщик, естественно, и матерщинник №1. Дель Касаль – генетик. Иеканджика (классное имя) – представитель нанимателя. Святой Матфей – христианский святой, исповедник и духовник, а также искусственный интеллект и хакер (одно другому не мешает).
Гейтс-15 – Кукла-отщепенец. Уильям Гэндер – умирающий учитель Белизариуса. Мари – безбашенная подрывница и матерщинник №2. Ну и Кассандра, еще один квантовый человек (на заднем плане играет романтическая музыка, поют птицы, по краю кадра расцветают розы).
После этих долгих предисловий мне бы перейти к плану Бела, рассказать вам про многоэтажность и соборное величие замысла. Но только ничего у меня не получится, потому что план сводится к «отвлекаем Кукол, хватаем корабли и бежим». Более того, если вы знакомы хоть с одной художественной историей об ограблениях, вы примерно догадаетесь, кто из команды предатель, в какой момент все пойдет не так, а в какой выяснится, что внутри плана был еще один план, когда на след героев выйдут враги и начнут к ним подбираться, а когда будет большая экшен-сцена (не забываем, тут у нас космическая опера и боевые корабли вообще-то).
Поэтому лучше поговорим о более интересных вещах. Например, червоточины. Вот почему вход в червоточину всегда удобно располагается в космосе? А если он окажется внутри планеты и к нему придется еще и добираться?
Или вот взаимоотношения в команде. Веселый подрывник-экспериментатор – залог успеха и элемент хаоса, особенно в сочетании с религиозным ИИ и изъясняющимся ругательствами наемником (не удивлюсь, если к концу романа вы научитесь именовать человеческие тестикулы на двенадцати языках).
Еще есть эффектные описания квантовых приходов, общая французскость мира (автор из Квебека) и всякие электропластины и магнитосомы. Есть главный герой, настолько же безупречный (если Бел споткнулся, то это чтоб спереть что-то из вашего кармана. Если его подстрелили, то это он притворяется. Если он накосячил, то так и было задумано), насколько и загадочный (а все остальные пытаются его разгадать, проанализировать, исповедать и обмануть. Безуспешно).
А есть у романа и темная, даже скажу «дарковая» сторона. Антагонист по имени Пугало криповый и жуткий, но это он специально. Подводные приключения Стиллса доставили мне много неприятных минут со всеми этими жабрами, улавливающими последние крохи кислорода, сокрушающим давлением океана, и в глазах темнеет, а выхода из ледяного лабиринта все нет, ааааааа, такого дискомфорта я с Рифтеров не испытывала. Но как говорил один криминальный элемент, это были цветочки, а теперь очень жирные ягодки.
К чему меня жизнь не готовила, так это к похождениям в стране Кукол. То есть понятно, что существа с теологией, которую очень приближенно и очень мягко можно описать словом «мазохизм», будут не особо вменяемыми, но вы себе не представляете всей глубины проблемы. Среди симпатяг-Куколок героев ожидает самый настоящий, трудноописываемый цензурно кошмар.
На этой интригующей ноте мне бы хотелось закончить, но долг ответственного отзовика велит мне достать лопату для раскопки глубинного смысла, потому что даже в самом развлекательном романе должно найтись что-то «для подумать». Пускай это будет идея о развитии человечества, которое идет тремя путями – выживание, преклонение/обожествление и познание, а еще исследование неутолимого интеллектуального голода, ну и неуверенность как смысл жизни.
Все началось из-за Джеймса Кука. Неутомимый исследователь, заблудившись, открыл новые земли – Аркадию, страну фейри, также прозванную Эльфаном. Что не сделало судьбу первооткрывателя менее печальной, чем в нашей реальности.
Вскоре в Аркадию отправились ботаники, антропологи, культурологи, энтомологи и прочие исследователи, дипломаты и торговцы, и наконец миссионеры. После таинственной смерти первого миссионера Роша в Аркадию направляется преподобный Лаон Хелстон – и перестает отвечать на...
Вскоре в Аркадию отправились ботаники, антропологи, культурологи, энтомологи и прочие исследователи, дипломаты и торговцы, и наконец миссионеры. После таинственной смерти первого миссионера Роша в Аркадию направляется преподобный Лаон Хелстон – и перестает отвечать на письма. Его сестра Кэтрин приезжает вслед за ним, но ничто не могло подготовить ее к тому, что ждет по прибытии героиню и читателей.
Брата Кэтрин не находит, зато получает погружение в готический роман по полной программе. Выделенный миссии особняк с говорящим названием «Гефсимания», не особняк даже, а целый замок с коридорами, по которым не рекомендуется ходить, дверями, за которые нельзя заглядывать, следящими портретами, таинственными звуками и, конечно, внезапными порывами ледяного ветра. Под стать замку и его обитатели: девушка-подменыш Ариэль, неуловимая экономка Саламандра, все новообращенные христиане Аркадии в составе 1 (одного) пожилого гнома-садовника, и, кажется, кто-то еще. В полном соответствии с жанром Кэтрин находит дневник Роша (в который что? правильно, нельзя заглядывать), а также рукопись на непонятном языке, вроде бы енохианском.
Куда делся Лаон? Что случилось с предыдущим священником? Никто не отвечает Кэтрин – все говорят недомолвками, загадками, переводят тему. Из замка не выпускают. Всю еду приходится солить, даже сладости и чай. Фейри очаровательны: например, стремясь подражать людям, смастерили экипаж почти как настоящий, даже с кожаными сиденьями. Только упустили, что кожу надо было снимать с мертвых животных. Над этим миром, лишенным горизонта, раскачивается солнце-маятник, а по ночам на небо выплывает рыба-удильщик с луной на конце удочки. Цветы приходится красить, а погоду – покупать. Естественный ход вещей не работает, а реальность относительна. Учитывая все это, героиня еще неплохо держится.
Что в этой книге замечательно, так это ее непредсказуемость. Только мы с Кэти настроились ждать брата и не дождаться до конца книги, как он вернулся живой и здоровый. Только погрузились в мрачную вязкую готическую романтику, как приехала королева Маб со всем своим двором, интригами и безупречным чувством стиля и устроила всем веселую жизнь (веселую в понимании Маб, разумеется). Ожидаешь путешествия по стране фей – а события происходят почти исключительно в пределах поместья. Ждешь от героев действия, а они ничего не превозмогают, они вообще кажутся объектами для извращенных экспериментов (автора или фейри, не знаю). Тайны получают разгадки – совсем не те и не тогда, когда их ждешь, ну и финальное прозрение, которое я по воздействию я сравню с ведром ледяной воды за шиворот, только это что-то совсем противоположное.
Вышеперечисленного уже достаточно, чтобы с чистой совестью советовать книгу, особенно любителям помрачнее, покрасивее и посюрреалистичнее (упомянув, правда, провисающую середину, слегка потопленную в душевных терзаниях, и скоростную концовку, которой хотелось бы насладиться подольше). Хотя в той же середине есть прогулка по внутренностям сухопутного кита и посещение рынка гоблинов, которые пропустить никак нельзя.
Все же попытаюсь рассказать, о чем этот роман. Допустим, это история о том, сколько энергии и сил нужно, чтобы носить в себе секреты и подозрения, не давая им стать словами. Что будет, если секретам немножко помочь вырваться на свободу? Давайте позовем Фрейда с Юнгом, пусть расскажут про подавленное влечение и тяжесть еще не совершенного греха. Заодно узнаем у них, к чему здесь эта дверь, которая закрыта на засов днем, а ночью открывается, и тогда Кэти видит во сне то, что не может принять в реальности.
Но книга гораздо затейливее, чем поверхностный психоанализ с визионерскими выкрутасами. Фейри+теология, почему бы и нет? Милейший гном мистер Бенджамин задает наивные вопросы, способные заставить пошатнуться в своей вере любого священника. С чего бы фейри нести тяжесть первородного греха, если они не потомки Адама и Евы? С чего бы им считать Христа спасителем, если он умер не за их грехи? Фейри – это падшие ангелы или дети Каина? (На самом деле ни те, ни другие).
И опять не то. Остановимся на том, что эта книга – обстоятельная работа по исследованию лингвистической природы греха. И это будет описание не хуже любого другого.
Что происходит, когда заканчивается война? Солдаты возвращаются к своим семьям, в родные дома, к своим мирным занятиям.
Тысячи людей, которые последние три года постоянно убивали и наблюдали смерть своих друзей, искалеченные физически и морально, возвращаются в опустошенные чумой города и деревни, к разрушенным домам, ужасающей нищете и разрухе. Так и Томас Благ вернулся, не просто ветераном войны, а полковым капелланом, и собирался вновь заняться семейным бизнесом, но тут оказалось, что...
Тысячи людей, которые последние три года постоянно убивали и наблюдали смерть своих друзей, искалеченные физически и морально, возвращаются в опустошенные чумой города и деревни, к разрушенным домам, ужасающей нищете и разрухе. Так и Томас Благ вернулся, не просто ветераном войны, а полковым капелланом, и собирался вновь заняться семейным бизнесом, но тут оказалось, что бизнес уже и не семейный, и не Томаса.
Сам себя герой называет деловым человеком, и его сфера деятельности – бордели, трактиры, ипподром, игорный дом / элитный наркопритон, крышевание малого бизнеса и прочие теневые дела — не то чтобы в Эллинбурге были какие-то другие.
Здесь я должна вам рассказать, что являюсь поклонницей прекрасного Киллиана Мерфи. Он и продал мне эту книгу: постоянно приходилось напоминать себе, что фамилия Томаса Благ, а не Шелби, да и нижняя половина лица человека, изображенного на обложке, определенно принадлежит Киллиану. Потому я буду пристрастной. Томас – великолепный главный герой. Он привлекает своими принципами, рационализмом, энергией, предприимчивостью, ответственностью; он склонен к рефлексии и состраданию ровно настолько, чтобы быть живым человеком; он считает себя «холодным дьяволом» и именно это – его броня, чтобы не развалиться от психотравм (а там не только «боевой шок», но и другие давние и ужасные происшествия); его не упрекнуть в расизме и сексизме; он отлично руководит своими головорезами, но и сам никогда не избегает боя с верными Пощадой и Укоризной (это клинки). Вот цитаты из Томаса:
— Твоё дело строилось на насилии.
— Ну нет,— сказал я.— Строилось оно на угрозах применить насилие и способности к насилию, но почти никогда — на настоящем насилии.
В Эллинбурге я на положении удельного князя, а, как по мне, князь должен заботиться о своём народе. Так я управляю своими улицами.
Наконец, просто очень приятно читать, как герой действует и достигает своих целей, и все у него получается, и за это его уважают и любят.
А заняться Томасу есть чем, для начала возродить свою группировку Благочестивых (нормальное название, если учесть, что конкуренты именуются Кишкорезами), вернуть свою империю и, в качестве долгосрочных целей, принести мир и безопасность на улицы Эллинбурга и богатство и процветание лично Томасу и приближенным.
Это просто невероятно, сколько, оказывается, нужно знать, уметь и учитывать, если ты – лидер криминальной организации. Кого лучше приставить смотреть за борделем, а кто лучше подойдет для роли шпиона; кого подкупить, а кому отрезать голову; как дать понять брату-психопату, что своей правой рукой хочешь видеть не его и при этом не обидеть? Каждый взгляд или жест могут спровоцировать бойню, ведь подчиненные – ребята от слегка отшибленных до полных отморозков, «боевому шоку» подвержены практически все, после войны-то. А ведь помимо всего этого, у Томаса есть еще тайна от всех, даже самых близких – он сотрудничает (не по своей воле) со шпионской сетью Слуг Королевы, и над Эллинбургом висит угроза покруче Кишкорезов.
Теперь измерим степень дарковости романа. Чтоб вы понимали, герой, горя возмущением, идет громить публичный дом, в котором используют маленьких мальчиков, при этом являясь хозяином другого публичного дома (но у него работают взрослые девушки, так что все ок). «Атмосфера всеобщего разложения» ненавязчиво присутствует, уровень вони и грязи – средний, описания кровикишок – частые, но скромные.
К этому моменту вы уже должны были задаться одним вопросом. «Что эта без сомнения увлекательная книга делает в серии «Шедевры фэнтези»?» — вот такой это вопрос. А ведь действительно, здесь есть магия и даже сделаны робкие попытки ее классифицировать. Магия заключается в том, что есть такие люди, которые умеют эффективно убивать других людей на расстоянии, пулять огнем и предвидеть будущее, и, к счастью, в отряде Томаса такой человек есть. Какое-то отношение к магии имеет богиня, одна из местного пантеона, но это не точно.
Я рекомендую эту книгу тем, кто хочет гримдарка, но не любит после чтения пребывать в унынии и размышлениях о гнилой человеческой сущности. Еще будущему читателю хорошо бы запастись терпением, ведь хотя в романе есть промежуточный финал, задел на продолжение слишком интригующий, чтобы его игнорировать, да и название цикла как бы намекает нам, что амбиции Томаса не ограничатся завоеванием части города.
Кен Лю - популяризатор, переводчик, составитель антологий. Именно он протащил к англоязычным читателям (и к нам) "Задачу трех тел", а "Сломанные звезды" — уже второй сборник писателей Поднебесной, им подготовленный.
Вы могли подумать, что первым рассказчиком будет Лю Цысинь на правах самого известного китайского фантаста, а вот и нет. Его "Лунный свет" идет вторым и честно сказать, ничем не намекает на звездность автора. Это рассказ о человеке, получившем от...
Вы могли подумать, что первым рассказчиком будет Лю Цысинь на правах самого известного китайского фантаста, а вот и нет. Его "Лунный свет" идет вторым и честно сказать, ничем не намекает на звездность автора. Это рассказ о человеке, получившем от себя звонок из будущего о том, что Земле грозит климатическая катастрофа, и на почту — техническую документацию Волшебного Плуга, который должен стать революционным источником энергии. Но не успел герой изучить документы, как новый звонок сообщил, что Плуг отменяется, и нужно запускать МегаБур... Помимо экстравагантных научных разработок рассказ имеет очень восточную концовку.
"Спокойной ночи, меланхолия" Ся Цзя — это действительно первый рассказ сборника, и если бы не имена и названия, я бы никогда не заподозрила, что автор не англоязычный. "Меланхолия" на самом деле о депрессии, и с ней пытаются справиться: молодая женщина с помощью милой говорящей игрушки с ИИ и Алан Тьюринг — с помощью Кристофера, машины, которая умеет вести диалог. Эффективность терапии в обоих случаях так себе.
"Сломанные звезды" Тан Фэй хоть и титульный рассказ, но далеко не самый лучший и совсем не научно-фантастический, зато он очень круто превращается из истории про старшеклассницу с ее школьными, любовными и семейными проблемами в ядреный хоррор.
Дальше — интереснее. У Цен Цзинбо ("Бобовый стебель, который рос вниз") получилась сюрреалистическая сказка с наушниками из перьев и фонтаном, бьющим в небо, у Фэй Дао ("Робот, который любил рассказывать небылицы") — тоже сказка, вернее притча про Смерть, тех, кто пытается от нее сбежать, и про то, что
небылицы радуют просто потому, что позволяют воображению совершить прыжок в бесконечность. Это ничем не отличается от желания человека летать. Достаточно одного лишь удовольствия; другое объяснение не требуется
а у Анны У в "Ресторане на краю вселенной: каша лаба" — притча о пяти писательских дарах и людях, делящих свою жизнь с творческими людьми. И да, это тот самый ресторан.
И еще две коротких, но совершенно очаровательных вещи: первая — "Новогодний поезд" Хао Цзинфана. Чтобы пассажиры успели к своим семьям к китайскому Новому году и при этом избежали столпотворения, приходится немного помухлевать с пространственно-временным континуумом, но главное, что все остались довольны. Ударная последняя фраза, прямо сейчас во все учебники по самосовершенствованию. В "Игре первого императора" Ма Бойона первый правитель Китая после завоеваний решил расслабиться и поиграть в компьютерную игру. Только какую же выбрать? И вот со всех концов империи во дворец стекаются послы с DVD (ну, это все-таки древний Китай, тогда не было широкополосного интернета). "Цивилизация" императору не зашла: там надо зачем-то следить за счастьем подднанных, Симс слишком конфуцианская, а Plants vs Zombies навязывает ценности моистов. Финал обязательно порадует любого геймера:)
А теперь на арену выходят тяжеловесы. Раз уж Большой Лю (так прозывают Цысиня в фэндоме) ничего особо интересного на этот раз не выдал, обратим внимание на его коллег. Из них самый солидный и авторитетный — Хан Сон. Первый из двух его рассказов (про крестьян, продавших свои поля и проживающих в подводных лодках вместо джонок в реке Яньцзы) — обычный, хотя и уверенной рукой сделанный футуристический набросок. А вот второй — веселый сюр про северокорейцев, провозгласивших Сэлинджера своим пророком и завоевавших США.
Чэнь Цюфань, наоборот — из молодых да горячих, мрачно-технократических, у нас он издавался , кстати. В "Свете, сходящем с небес" он изобрел приложение Буддаграм, которое освящает сфотографированные предметы и людей, и оно работает. А еще он притащил целую коллекцию болезней из будущего — от вполне реалистичного "синдрома айпэда" и экзистенциальной "зависимости от ритуалов" до фантастических близнецовых связей и управления расщеплением личности. По мне, очень перспективный автор, все при нем — и отличная фантазия, и стильная безнадега, и умение держать внимание читателя.
Чжан Рэн "Снегопад в Цзиньяне". Держите попаданца! Конечно, китайскую фантастику не миновал этот жанр, тут он называется чуаньюэ. Повесть эта в предисловии сравнивается с "Янки при дворе короля Артура" (только герой попал в эпоху пяти династий). Сверх этого мало что можно отметить, кроме забавных отсылок (быстроходная повозка "Элон Мускус"). А, еще оказывается, что интернет в Китае все-таки был с давних времен, а значит и майор ФСБ следящий за пользователями
ты думаешь, что менеджер сети просто обеспечивает бесперебойную работу интернета, но на самом деле он записывает каждое слово, которое ты отправляешь. Все в его досье, все черным по белому.
Баошу "Что пройдет, то будет мило". Банальная, хоть и трогательная, повесть о жизни и любви человека на фоне исторических событий. Вот герой маленьким мальчиком отправляется с родителями на олимпиаду в Пекине, вот он растет, а на Китай обрушивается атипичная пневмония, дальше будет война в Ираке, а затем разрушение башен-близнецов в Нью-Йорке... Подождите-ка, а не такая уж банальная эта повесть! Да, она держится на одной идее, но из нее автор вырастил прекрасное дерево.
И вот что я скажу за китайскую фантастику по итогу прочтения этой антологии. Возможно, к именам и названиям не сразу привыкаешь, и философии тут чуть-чуть больше, чем у западных коллег. Но полет фантазии у китайских авторов нормальный, темы общечеловеческие, на эмоциях читателей играют мастерски, с кругозором и образованием тоже все в порядке. И нет совершенно никакой причины, по которой китайская фантастика не может хлынуть (или прокрасться тихой сапой) на наш рынок и захватить его хотя бы в той же степени, как и поляки, если, конечно, переводчики не подведут. Поэтому лучше на всякий случай уже сейчас ознакомиться, а то потом перепутаете в разговоре сюаньхуань и мохуань, будет неловко.
— Это дивное место, где вы сейчас находитесь, называется Командория 54 Ордена Серой Стражи. Известная также, как Жопа Мира. (с)
Вот это я и называю "исчерпывающее описание сеттинга".
Про мир романа мало можно сказать сверх того, что написано на обложке. На границе Империи власть ее лишь номинальна, местные жители себе на уме, в лесах прячутся категорически неимперские и очень злые дикари. Злы они по большей части потому, что бог имперцев убил их бога-дракона. А еще здесь имеются...
Вот это я и называю "исчерпывающее описание сеттинга".
Про мир романа мало можно сказать сверх того, что написано на обложке. На границе Империи власть ее лишь номинальна, местные жители себе на уме, в лесах прячутся категорически неимперские и очень злые дикари. Злы они по большей части потому, что бог имперцев убил их бога-дракона. А еще здесь имеются уже разработанные богатые месторождения чего-то, а значит, империя про свою территорию не забудет. На границе присутствует армейское подразделение, и конечно, вышеупомянутая Командория Серой Стражи, призванная искоренять вероотступников, колдунов и ведьм.
Из десяти рекрутов, поступающих в Стражу, получают заветный Серый Плащ лишь четверо. Еще двое погибают. Остальные ломаются на пути к цели. Но новое пополнение, прибывшее в Командорию 54, не впишется ни в какую статистику. Для начала их девять, а не десять.
В романе описывается целая церемония, где новобранцы представляются и получают от командира клички. Но легче всего их запомнить так:
1. Потомственный Стражник
2. Здоровенный Крестьянский Парень
3. Красавица с Тайной
4. Высокомерный Аристократ
5. Валькирия
6. Гопник с топорами
7. Задрот
8. Паранормальная девушка
9. Парень, Считающий Себя Крутым Манипулятором, но Слишком Душевный для Этого
и их командир, которому, конечно, вот-вот на пенсию.
Некоторые герои ведут себя сообразно стереотипам — Задрот видел женщин только на картинке, зато отлично разбирается в науках, а Паранормальная Девушка мучается кошмарами, в которых видит будущее, имеет отрешенное выражение лица и боится прикосновений; другие просто доставляют своим присутствием (Валькирия, обладательница выдающихся беспардонности и бюста). Третьи... Скажите, кто самый раздражающий, ненавистный, омерзительный персонаж на вашей памяти? Джоффри Баратеон? Джа-джа Бинкс? Долорес Амбридж? Джастин Бибер? Умножьте его на 100 и получите одного из героев Гузека. С самого первого появления он начитает БЕСИТЬ и все свое экранное время занимается этим без перерыва. Что самое неприятное, автор ему постоянно подыгрывает — этот говнюк выходит победителем в спорах, лучше всех дерется, и постоянно всех спасает. Нет, это совершенно невыносимо.
Как только мы со всеми познакомились, можно начинать игру. Назовем ее "Девять негритят" или длиннее "Угадай, в какой очередности будут умирать герои и кто из них доберется до финала". Как бы вы не готовились, первая смерть застигнет вас врасплох: это одна из самых внезапных (и нелепых) смертей в современном фэнтези. Будут и еще трупы, ведь к ним располагают:
- группа, проводящая в округе ритуалы с жертвоприношениями маленьких девочек;
- местные жители, не слишком в восторге от понаехавших рекрутов, которые портят местных девок (и парней) и ведут себя вызывающе. Гораздо роднее и ближе (думают местные жители) деревенская ведьма (которую Серым Плащам полагается вообще-то казнить);
- Плащеубийца, который может скрываться под любой личиной;
- суккубы, маньяки, волки и разбойники;
- племена из лесной чащи, которые хотят убить вообще всех.
Помимо службы герои, будучи молодыми людьми, много времени посвящают отношениям. Всего мной обнаружено три романтические линии, две неромантические, одна история ооочень крепкой дружбы и одна потенциальная история на будущее. Довольно прилично для небольшого романа! Хотя сцены сражений и количеством, и качеством превосходят сцены любовные.
Атмосфера романа — типично-европейски-условно-средневековая. Слышатся какие-то скандинавско-германские нотки из за имен героев: Олаф, Магнус, Ульгар, Матильда, но их начисто заглушает самое частое местное ругательство — курва. Можно я поделюсь накипевшим: почему переводчики с польского постоянно оставляют эту курву в произведениях нетронутой? Какое сакральное значение она потеряет в переводе? Почему в переводах с английского персонажи никогда не произносят "фак"?
Если вы еще не решили, читать ли Серых Плащей, то вот вам ориентир. Есть одно произведение, в котором тоже молодые люди с характерными кличками отправлялись в армию, каждый по своей причине. Как и у Гузека, герои прибывали в захолустье, там попадали в непростые ситуации (хотя и не такие опасные), и повествование там тоже состояло из отдельных новелл. Это фильм "ДМБ" Романа Качанова (2000 год). Уберите оттуда большую часть психоактивных веществ, добавьте крови и смертей, и получится очень похоже. И финалы у этих вещей удивительно совпадают по настроению.
Французскому писателю Жану-Филиппу Жаворски сейчас придется бороться за читателя с армией англоязычных авторов и с гордым отрядом поляков. Справится ли он? Сумеет ли отвоевать свою долю читательского внимания, а может, и спровоцировать волну переводов франкофонной фантастики?
И автор начинает с того, что старый правитель Белловез рассказывает некоему эллину о своей жизни. Не самая оригинальная завязка, но дальше будет гораздо интереснее.
В своем рассказе главный герой повествует о...
И автор начинает с того, что старый правитель Белловез рассказывает некоему эллину о своей жизни. Не самая оригинальная завязка, но дальше будет гораздо интереснее.
В своем рассказе главный герой повествует о путешествии на зловещий Остров Старух, на котором ему предстоит изложить этим самым старухам обстоятельства своей не-смерти. А внутри этого рассказа Белловез углубляется в свои детские воспоминания, вернувшиеся к нему после того, как копье пронзило его на поле боя, и это еще не последний уровень повествования. В этой сюжетной конструкции рассказчик балансирует между потерей сознания и частичным пробуждением; возвращается назад - и история обрастает неожиданными подробностями; переключается между временными линиями; воспоминания сливаются с настоящим и пересекаются друг с другом, образуя что-то вроде скользящего узла; время течет извилисто, и прошлое ссылается на будущее.
Мир "Неумершего" - это галльское общество примерно шестого века до нашей эры, и это мир, еще практический нетронутый человеком (в сравнении с привычным фантазийным средневековьем). Реальность и магия еще не разделились полностью, границы между реальным миром и миром богов и мифических существ размыты, и время в них, как нам напоминают, течет с разной скоростью. Под камнями столетиями томятся несчастные узники, протискивая наружу бледные руки-ростки; магия в воздухе, воде и земле, а уж в чаще леса творится такое, что лучше туда не соваться (и главный герой суется туда постоянно). Кельтская мифология и авторская фантазия сплетаются в крепкую, поэтичную и местами жуткую историю. Вместе с тем роман сложно даже отнести к жанру фэнтези, потому что сверхъестественное здесь всегда словно на краю поля зрения: в легендах и суевериях, странных звуках в темноте, горячечном бреду, и даже то, что Белловез выжил после того, как ему пробили легкое копьем, удивительно, но все же возможно.
Зато это совершенно точно очень убедительный исторический роман - с полным погружением в кельтский быт и суровые обычаи, с постоянными войнами, огромным количеством реальных имен и названий и целой тонной ссылок, благодаря которым вы не спутаете браки с брогами, а лемуры окажутся вовсе не большеглазыми обезьянками. Какой ритуал провести перед тем, как перебраться через реку, зачем использовать мочу в качестве полоскания для зубов, когда начинать стричь волосы юноше, за сколько коров можно принести себя в жертву - все это и много чего еще из галльской жизни на страницах романа. Отдельная история - это обязательный обмен оскорблениями между войнами перед поединками. Здесь древние кельты оставляют далеко позади современных рэпперов с их баттлами.
Аннотация предлагает нам "историю Белловеза, сына вождя, убитого собственным братом". Так кто был убит собственным братом - Белловез или отец его? Правильный ответ - ни один из них, отца убил брат жены, а Белловез и вовсе жив. Это очень важно - формулировать предложения недвусмысленно, и об этом книга расскажет нам тоже.
Юного сына убитого вождя Белловеза вместе с матерью и младшим братом Сеговезом изгоняют подальше от короля Амбигата. Пока мальчики растут, резвясь на просторах Аттегии, король строит на них планы. Здесь почти у всех есть планы на Белловеза - у матери план отомстить брату-королю, у Амбигата - свой интерес, юродивый старец Суобнос, бард Альбиос, любовник матери Сумариос (вы еще не запутались в именах?), Королева Леса, вожди, галлицены, великаны, прорицательницы - всем есть дело до мальчика. Туманные предсказания, загадочные пророчества сопровождают его, и Белловез становится орудием сразу нескольких сил. Смерть, судьба, предназначение - вот истинные герои этого романа.
В конечном итоге именно недомолвки и секреты и становятся причиной непредсказуемого и трагического финала событий. Но финал этот промежуточный, "на самом деле все только начиналось" - это последние слова этой книги. Ну, если что, у нас есть исторические хроники, из которых можно узнать, что там стало с реальным Белловезом дальше.
Жуткое преступление потрясло Лос-Анджелес в преддверии 2048 года: в лос-анджелесской квартире зарезаны восемь молодых людей. Событие мало того что ужасное само по себе, оно еще и немыслимое: методы психокоррекции и терапии и так свели количество насильственных преступлений к минимуму, а предполагаемый убийца — известный поэт Эмануэль Голдсмит — даже и не нуждался в коррекции, будучи уравновешенной и сбалансированной личностью.
Вспомнив Борхеса и его четыре сюжета, моментально определим (еще...
Вспомнив Борхеса и его четыре сюжета, моментально определим (еще по аннотации), что тут у нас история о поиске.
Защитник общественных интересов Мэри Чой ищет убийцу. Для этого она отправляется в Эспаньолу (ранее известную как Гаити/Доминикана), которую возглавляет одиозный и харизматичный полковник сэр Джон Ярдли с вопиюще некарибскими именем-фамилией и цветом кожи. Команда психологов забирается Голдсмиту в подсознание, чтобы найти там мотив убийств. Друг поэта Ричард Феттл ищет утерянное вдохновение. И, наконец, космический зонд, ведомый искусственным интеллектом (начинающим обретать самосознание) находит в районе Альфы Центавра признаки разумной жизни. И как же это открытие связано с серийными убийствами? (драматическая пауза) А никак не связано, по крайней мере сюжетно.
Грег Бир переключается между этими четырьмя линиями, и ни одна из них не является необходимой для общего сюжета. Автор, кажется, совершенно не собирался писать детектив. Хотя мы и узнаем причину, по которой Голдсмит убил своих учеников (разгадка вполне может разочаровать), детективной интриги здесь не больше, чем в «Преступлении и наказании». Гораздо подробнее и интереснее в романе прописана тема поисков идентичности.
Мэри Чой, из обычной азиатки превращенная в высокую грациозную леди с кучей интересных модификаций. Темнокожие жители карибских островов делают комплименты новому цвету ее кожи, но Мэри не африканские гены пересадили, а гены косатки. За это она заплатила прошлым, семьей и друзьями.
У Голдсмита вообще все сложно, потому что он чувствует себя белым, хоть им и не является, и завидует полковнику сэру, который самый что ни на есть черный (в душе). Искусственный интеллект Джилл идет по пути от компиляции поведенческих паттернов к подлинной личности через препятствия, в частности, несмешные человеческие шутки. Ричард Феттл в основном ноет, но и ему придется преодолеть самый настоящий экзистенциальный кризис. Следуя тому же Борхесу, далеко не каждый поиск заканчивается успехом.
Да, роман относится к жанру научной фантастики, и это не только из-за наномашин, которые лезут изо всех щелей. Психология, между прочим, тоже наука, и в «Королеве ангелов» мы вместе в Грегом Биром будем исследовать чувство вины — его формирование, проявления и воздействие на психику; чувство вины как компонент самосознания; локализацию чувства вины в мозге (готовые темы для курсовых). США и в середине 21-го века продолжают самобичевание из-за чувства вины за использование рабов. Оно, это чувство, сродни одержимости лухами лоа, которые седлают людей, как лошадей.
Преступление — это следствие отсутствия чувства вины? А наказание — единственный ответ на преступление или в обществе с возможностью продвинутой коррекции психики отпадает надобность в самой концепции наказания? Над всем этим можно долго рассуждать, анализировать и спорить. У автора однозначного ответа нет. Есть примеры разных подходов и мнений, например, группа селекционеров, проповедующих идею очистительного страдания. Они похищают преступников и надевают на них адский венец — прибор, сканирующий мозг и за пару минут использования обеспечивающий разуму носителя несколько лет настоящего ада. А больше всего вопросов Грег Бир вложил в (несуществующие) уста безгрешного сущетства (ангела?), которое по странному совпадению родилось в конце декабря, прямо как один известный искупитель грехов.
Еще я планировала рассказать, как героически сражалась с мозговзрывающим, насыщенным неологизмами и синтаксическими выкрутасами текстом (на что намекали отзывы и рецензии), но незадача — книга оказалась вполне легкой для восприятия. Единственное, что вызывает дискомфорт — запятые, которые Грег Бир экономил очень сильно.
Имя "Усама" большими буквами на обложке если у кого и вызывает жгучее желание немедленно завладеть книгой, то, наверное, у поклонников теорий заговора (Бен-Ладен жив, а башни-близнецы взорвало американское правительство!), ну или у интересующихся жизнеописанием террориста №1. Что ж, они очень сильно обманутся в своих ожиданиях.
Проживающего в Лаосе частного детектива Джо нанимает загадочная незнакомка, поручая ему найти автора бульварных бестселлеров Майка Лонгшотта. А у Джо...
Проживающего в Лаосе частного детектива Джо нанимает загадочная незнакомка, поручая ему найти автора бульварных бестселлеров Майка Лонгшотта. А у Джо недопитая бутылка виски в ящике стола и смит-вессон (поддельный) в другом ящике, и знакомый букинист, любитель опиума. А в маленьком парижском баре лед тает в стакане, и блестит дорожка от слезы на щеке сломленной красавицы с трудной судьбой, и бармен глядит исподлобья и ловко прячет купюру — плату за информацию, а еще за гером следует черный лимузин с недружелюбно настроенными людьми. Джо сам словно из бульварной книги, стереотипного нуарного романа. Подозрительно стереотипного.
Мир, в котором живет Джо, и наш — как обложка оригинального "Усамы" и русского издания: вроде нарисовано одно и тоже, но на самом деле они разные. В том мире нет Звездных войн, Нинтендо и айфонов. И мирового терроризма нет, и войны с ним. А Усама Бен-Ладен есть — в качестве героя серии книг "Вершитель суда". И здесь, конечно, обязательно нужно упомянуть Филипа нашего Дика, сходство с творчеством которого Тидхар не только не пытается скрывать, но и, например, отправляет Джо искать человека в закрытый клуб "Замок". И ощущение растягивающейся, рвущейся ткани реальности тоже как в диковской прозе, хотя может, это от опиумного дыма.
Роман очень лиричный, спокойный и дотошный в описаниях — текст высокого разрешения, когда в городском пейзаже виден каждый помидор в сумке возвращающейся с рынка женщины. И это просто удивительно, насколько он аполитичный при своем названии и тематике, при том, что постоянно прерывается выдержками из книг Лонгшотта — описаниями смертоносных атак из нашего мира. Как нам прямо перед прочтением еще раз напомнят, Тидхар несколько раз сталкивался с терактами: проходил буквально в нескольких шагах от смерти. И написал после этого роман не о терроризме или упаси боже политике с религией, а о ужасающей хрупкости жизни и легкости, с которой человек может вдруг стать грудой кровавых ошметков, и о том, насколько насилие иррационально и абсурдно.
В поисках Майка Лонгшотта Джо предстоит не только объехать полмира, но и узнать, кто такие кучеряшки, и кто такой он сам (конечно, никакой не Джо). Градус странности постоянно повышается вплоть до того, как герой прибывает в Нью-Йорк на конвент поклонников Усамы, где помимо фанатских стихов и футболок продаются подушки с изображением Усамы (рекламный слоган: "Ложись в постель с мужчиной из твоих снов". Немного погодя оказывается, что мы все это время читали не "Высокий замок", а "Убик". А вот еще информация для любителей поиска скрытого смысла: жителей Лаоса западные люди называли "Поедателями лотоса", то есть "Ищущими забвения". Какого забвения ищет человек и от чего может прятаться в Чистилище? От бомб, лишающих глаз, зубов и пальцев, и самолетов, врезающихся в невероятно высокие башни. И ничего с этим человеком не смогут поделать ни Комитет по насущной опасности, ни любовь, победившая смерть.
Для кого-то этот роман — пазл, который нужно собрать читателю, мне он показался листком бумаги для оригами, из которого можно сложить самолетик, можно человечка, а можно и оставить как есть.
Джаспер Ффорде, подвесив неоконченными четыре цикла, угодил в творческий кризис и, к радости поклонников, вышел из него с самостоятельным романом. Что еще более приятно, все ффирменные ффишечки остались при нем: и говорящие имена-фамилии, и многозначительные Заглавные Буквы, и реклама в конце книги, просочившаяся в наш мир из мира произведения, и животные, которые у нас считаются вымершими, а в романе вполне неплохо себя чувствуют (на этот раз это мамонты).
Всего одно ффантастическое...
Всего одно ффантастическое допущение (люди зимой отправляются в спячку на четыре месяца) — и мир «Пташки» чем дальше, тем меньше похож на наш. Тут никто не стремится к стройности фигуры и гладкости кожи, тут отращивают шерсть и целенаправленно копят жирок. На зиму люди отправляются спать в Дормиториумы – здания, обогреваемые маленькими ядерными реакторами. Просыпаются не все (истощение, грызуны, Злодеи и другие опасности подстерегают спящих), потому для возмещения Убыли населения правительством контролируется рождаемость (чувствуете антиутопические нотки?). В этом мире в шекспировской трагедии Ромео просыпается рядом с гниющим трупом возлюбленной, не пережившей спячку, «Моби Дик» и «Война и Мир» рекомендуются для чтения всем, у кого трудности с Засыпанием, а знаменитый экстремал Гэйр Бриллс с последователями зимует на деревьях, натеревшись гусиным жиром.
Но некоторое время назад случился прорыв в гибернации: был изобретен «Морфенокс», повышающий шансы спящего пережить зиму, но с неприятным побочным эффектом – некоторые после приема превращаются в Лунатиков без признаков разума, зато с прискорбной склонностью к каннибализму. Лунатиков пристраивают к простейшей работе, а затем и вовсе разбирают на органы (определенно антиутопия!).
Чарли «Кривой» Уортинг (22 года, второе место в городском чемпионате по запоминанию слов) устраивается в Зимнее консульство бодрствовать Зимой и следить за порядком и безопасностью спящих. Пройдя несложное собеседование:
— Отличные перспективы в плане карьеры. Работа интересная. Приходится постоянно решать сложные задачи. Кое-какие деньги, лишний кусок пудинга. Вероятность погибнуть от средней до высокой.
— Повторите еще раз?
— Лишний кусок пудинга.
— А после этого?
— Кофе с мятными пряниками?
— Я имел в виду ваш список.
— А, это — вероятность погибнуть от средней до высокой.
— Понятно, — сказал я.
Чарли приступает к службе, где спасает женщину-Лунатика от отправки на ферму детовоспроизводства, теряет наставника и застревает в захолустном Двенадцатом секторе. А здесь бесчинствуют Злодеи, загадочная Грымза похищает людей прямо из одежды, а спящих сводит с ума сон про синий Бьюик и руки, выползающие из-под земли.
(Еще одна загадка: Ффорде, будучи троллем, нигде не дает указаний на пол героя. Так что хотя у нас в переводе Чарли – парень, он также может быть и Шарлоттой.)
Все происходящее сначала напоминает «Фарго» братьев Коэнов с расследованием в снегах, а потом переползает на Нолановскую территорию с дримшерингом и поиском информации в подсознании спящего. В общем, я тут всячески оттягиваю момент, но придется признать: сюжет романа очень уж типичный – юный наивный протагонист с Особенностью, которая сыграет решающую роль в самой критической ситуации; Страшный Секрет Зловещей Корпорации; борьба между Любовью и Долгом Службы; и тут даже есть Чудесные Спасения в Последний Момент. Но штампов вы все равно не заметите, потому что будете отвлекаться то на описание видов и принципов действия местного импульсного оружия, то на разнообразнейшие смерти персонажей, то на чаепитие в снегах с английскими аристократами-разбойниками, а еще не дает покоя разъедающая плоть холодная слизь (что бы это не значило).
Итак, Джаспер Ффорде вернулся, и ему вполне уютно в жанре абсурдистского остросюжетного иронического детективного романтического хоррора. Теперь остается только пожелать ему нескончаемого вдохновения и кексов с глазурью.
Не знаете, что почитать?