Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Дети синего фламинго | +35 |
Разговоры за чайным столом | +13 |
Золотой теленок | +11 |
Вино из одуванчиков | +7 |
Русская канарейка. Желтухин | +3 |
Купить "Вино из одуванчиков" я хотела еще 10 лет назад, когда увидела в книжном магазине солнечную обложку и привлекательную аннотацию. И вот пришло время знакомства с данным произведением.
Это классика мировой литературы? Серьезно? Мировой бестселлер?!..
Во-первых, оказалось, что это не повесть, как я рассчитывала, а снова сборник рассказов. Причем рассказы эти мало связаны между собой, такое впечатление, что автор взял несколько солнечных, пропитанных летом историй из детства и...
Это классика мировой литературы? Серьезно? Мировой бестселлер?!..
Во-первых, оказалось, что это не повесть, как я рассчитывала, а снова сборник рассказов. Причем рассказы эти мало связаны между собой, такое впечатление, что автор взял несколько солнечных, пропитанных летом историй из детства и разбавил их какой-то невнятной бредятиной. Не хочу оскорбить чувства фанатов данной книги, но некоторые истории я не могу назвать иначе как "бредятина". Во-вторых...
Но сначала о хорошем. В книге есть гениальные страницы, наполненные атмосферой лета, его красками и ароматами. Потрясающие пейзажи. Таковы первые рассказы в книге. Мне кажется, их оценят те, кто знают, что такое лето в деревне. Детство в деревне. Есть прекрасный рассказ про поездку на трамвае на окраину города (как тут не вспомнить Крапивина...) Вообще ассоциации с Крапивиным возникали несколько раз. Это и история про новые кроссовки, которые несут по городу легко, и рассказ про расставание друзей... Ощущение детства - оно одинаково в любой стране. Одинаково и... не совсем.
Книгу называют светлой, летней, приятной... Ха! Если бы вся книга была такой, как те рассказы, что я назвала выше! Но здесь есть смерти, маньяки, колдовство... Кстати, о колдовстве. Я не поняла смысл некоторых рассказов. Кто-то может объяснить, в чем суть истории про колдунью? Про бабушек, которые задавали какого-то мужика? Если объясните, буду очень благодарна, потому что для меня это рассказы без идеи, и непонятно, зачем они здесь вообще. Просто зарисовки о людях? Возможно, но я не вижу логики...
Идеи-то у автора есть хорошие, но вот воплощение... Во всяком случае, мне кажется, что я чувствую, что хочет сказать автор и возможно, при ином описании я бы прониклась этими идеями, но... философия автора выглядит странно. Например, история о том, как две девочки не могли поверить, что пожилая женщина никогда не была маленькая. И вроде бы восприятие, что люди всегда были такими, какие есть, присуще детям в определенном возрасте... но это явно граничит с маразмом! И что в итоге? Сама старушка пришла к выводу, что ей всегда было 70 лет! Если автор хотел сказать, что нужно жить настоящим, а не утопать в ностальгии, то это ему не удалось. Или еще история. О том, как бабушка была прекрасным поваром, у всех текли слюнки от одного запаха ее блюд... Но однажды приехала тетушка Роза, увидела, какой бардак на кухне, уговорила бабушку там прибраться, а еще купила бабушке новые очки и подарила книгу с рецептами. И все, через день бабушка разучилась готовить! Настолько отвратительной стала ее еда, что члены семьи незаметно выплевывали ее... Как исправить ситуацию? Собрать чемоданы тетушки и отправить ее куда подальше! Даже не знаю, как это прокомментировать.
Еще не понравилось размусоливание одной мысли на десять страниц.
Что ж, теперь я вижу, что мое школьное неприятие Брэдбери не являлось предубеждением. Чем вызвано столько восторгов по поводу данной книги, мне не понятно. Не вижу в ней ничего сильно выдающегося. Если мне захочется чего-то ностальгически теплого, летнего и приятного, я открою "Шестую Бастионную" Крапивина - книгу, на мой взгляд, куда более талантливую и без сомнительной морали...
"Человек рождается, чтобы радоваться жизни. Смотри, какое чистое небо, какая весна, смотри, сколько на земле интересного. Когда радуешься, разве спрашиваешь, зачем?"
Вот поразительно: сюжет знаешь, все знакомо, но с таким же восторгом ловишь каждое слово, а в конце все такое же удивительное ощущение. Я не знаю, откуда оно берется, наверное это можно назвать "эффектом Крапивина" (только что придумала??). Впрочем, думаю, тем, кто, как и я, неровно дышит к этому автору, это...
Вот поразительно: сюжет знаешь, все знакомо, но с таким же восторгом ловишь каждое слово, а в конце все такое же удивительное ощущение. Я не знаю, откуда оно берется, наверное это можно назвать "эффектом Крапивина" (только что придумала??). Впрочем, думаю, тем, кто, как и я, неровно дышит к этому автору, это чувство знакомо. Как Крапивин этого добивается – я не знаю.
Я не раз думала: что же удивительного в Крапивине? Да всё. Слог, меткость выражений, описаний, удивительная психологическая точность, неординарность, красочность образов и сюжетов... Недаром его называют даже своего рода Достоевским. Книги о детях? Ну и что. Когда-то я слышала по радио фразу: "Как Крапивин о детях не пишет никто". Тогда я еще не была знакома с его творчеством, но это высказывание сильно запало в мозг. Так вот, это правда. Никто не пишет о детях, как Крапивин. Впрочем, и о взрослых он пишет не менее прекрасно, достаточно вспомнить Корнелия Гласа из повести (тоже совершенно шикарной) "Гуси, гуси, га-га-га..."
Гениально. Может быть, было бы преувеличением отнести это слово ко ВСЕМ книгам Крапивина, но ко многим из них подходит именно это слово - гениально. "Дети синего фламинго" в их числе.
Сразу надо сказать, что сюжет и идея довольно сильно смахивают на "Дракона" Шварца. Кто читал или смотрел фильм "Убить дракона", поймет, о чем я. Но обвинить Крапивина в плагиате едва ли можно: этот недостаток за ним не замечен (разве что изредка плагиат самого себя??). Но в целом, разумеется, общего у них мало и поэтому какое-либо сравнение неуместно.
Крапивин признавался, что, взявшись за эту книгу, планировал написать просто увлекательные приключения. Но конечно, он не может написать ПРОСТО приключения. Даже в самом маленьком и в самом легком, сказочном его произведении всегда есть нечто большее.
"Не так-то легко научить человека кричать совсем не то, что он привык..."
"Дети синего фламинго" – чудеснейшая сказка. Сказка?.. Скорее, притча. В ней волшебство и фантастичность невидимого острова сочетаются с живыми героями и правдивыми эмоциями. Добрый и временами колкий юмор – с драматизмом и даже трагичностью. Неожиданные повороты сюжета, довольно открытый финал – все в духе Крапивина.
Знаете, кто мой любимый герой?.. Не удивляйтесь: Отшельник, который ищет Главную и Вечную Истину. :) Второстепенный, но такой интересный и важный персонаж.
Честно: нет смысла много говорить. Если вы еще не читали эту сказочную повесть и у вас есть свободный вечер – окунитесь в неповторимый мир этой небольшой книжки и просто получите удовольствие.
Очень жаль, что по этой книге до сих пор нет фильма. Творение под названием "Легенда острова Двид" не в счет: оно не имеет ничего общего с оригиналом. А ведь какой красочный может быть фильм! Вообще, кинематограф почему-то не проявляет большого интереса к этому писателю. Видимо, экранизация такого материала требует слишком большого качества и всестороннего мастерства...
Про издание. Качественное, в твердой обложке и с хорошими иллюстрациями, но очень крупный шрифт. как для детского сада, честное слово. Выглядит несерьезно и не очень удобно читать...
Книга Луцкера и Сусидко - одно из новейших серьезных исследований в моцартоведении. Книга будет интересна в первую очередь профессиональным музыкантам, но и любители музыки Моцарта смогут найти в ней много интересного для себя.
Начинается книга с развенчивания некоторых "мифов" о Моцарте, как то: Моцарт-"гуляка праздный", смерть от руки Сальери, нищенское существование...
Далее анализ творчества, который в общем и целом идет по хронологии. Анализ очень подробный и...
Начинается книга с развенчивания некоторых "мифов" о Моцарте, как то: Моцарт-"гуляка праздный", смерть от руки Сальери, нищенское существование...
Далее анализ творчества, который в общем и целом идет по хронологии. Анализ очень подробный и основательный.
Я не всегда согласна с авторами, но читать книгу увлекательно, и открывать в произведениях любимого композитора что-то новое - тоже. Рекомендую всем, кто любит Моцарта и интересуется его творчеством.
Данная книга иллюстрирует различные грани творчества Ильфа и Петрова.
Начинается книга письмами из Америки, которое они писали из своего большого путешествия. Письма будут хорошим дополнением к книге "Одноэтажная Америка", хотя и сами по себе весьма интересны.
Далее идет неоконченная книга Петрова "Мой друг Ильф". Как жаль, что он не дописал! Говорят, главная причина этого была в том, что писать правду Петров не мог, а врать не хотел... Но даже эти небольшие...
Начинается книга письмами из Америки, которое они писали из своего большого путешествия. Письма будут хорошим дополнением к книге "Одноэтажная Америка", хотя и сами по себе весьма интересны.
Далее идет неоконченная книга Петрова "Мой друг Ильф". Как жаль, что он не дописал! Говорят, главная причина этого была в том, что писать правду Петров не мог, а врать не хотел... Но даже эти небольшие зарисовки крайне увлекательны и чудесно написаны.
Потом - "Записные книжки" Ильфа. Читать их как роман вряд ли будешь, но весьма занятно и можно понять, откуда взялись некоторые выражения и образы в "12 стульях" и "Золотом теленке".
И в конце - Фронтовые корреспонденции Петрова. Это проза совсем иного плана. Читаю ее совсем не весело. И удивляет какая-то даже беспристрастность, с которой он описывает все это...
Издание приятное, довольно качественное.
В сборник вошли рассказы, фельетоны и статьи всеми любимых Ильи Ильфа и Евгения Петрова.
Очень интересно узнавать, что же еще написали авторы обожаемых романов!
Как известно, соавторы работали в газете, для который и писались все эти фельетоны. Жанр этот в то время был чрезвычайно популярен. И фельетоны Ильфа и Петрова - блестящая вещь!
Понятно, они не обладают романным размахом и масштабностью романного содержания. Зато они блестяще высмеивают бытовые несуразицы, и что самое важное -...
Очень интересно узнавать, что же еще написали авторы обожаемых романов!
Как известно, соавторы работали в газете, для который и писались все эти фельетоны. Жанр этот в то время был чрезвычайно популярен. И фельетоны Ильфа и Петрова - блестящая вещь!
Понятно, они не обладают романным размахом и масштабностью романного содержания. Зато они блестяще высмеивают бытовые несуразицы, и что самое важное - страшно актуальны. Если убрать советскую тематику, все про наше время, все про нас.
Ну, например, в статье "Старики" авторы пишут: "Вы только подумайте! Старик, полвека лечивший людей, заслуженный человек, которым Бердянск, несомненно, гордится, вдруг в конце своей жизненной дороги натыкается на запертые мартинюковские дверцы, принужден слушать молодецкие фразы вроде: «в двадцать четыре часа!» и сделаться лишним человеком в своей квартире."
Где то уважение к старикам со стороны молодежи и государства, к которому призывали Ильф и Петров? Как не было, так и нет.
Или вот, "Детей надо любить". Актуальнейший для книжного мира текст, в котором говорится о посредственности детской литературы, как будто авторы считают детей непонятно кем.
"Отдельные авторы отдельных книг, в единичных случаях изданных отдельными издательствами! Любите детей! Уважайте их! Ничего, что они маленькие. Они заслуживают хорошего обращения. Любите, не бойтесь, тут нет биологии!"
А статья под названием "Мать" как актуальна! Она о том, каким должно быть отношение к браку, с женщине, к детям. "Не надо забывать, что, получив права равенства, советская женщина получила множество новых обязанностей. Она учится и работает наравне с мужчиной. И это равенство в работе обязывает мужчину относиться к женщине с особенной, рыцарской заботливостью. И это не должно быть рыцарством вовремя поднятого платочка или обидным покровительством "слабому полу".
В каждой девушке надо ценить не только текстильщицу, отважную парашютистку или инженера.
В ней надо ценить будущую мать.
В матери одного ребенка надо ценить будущую мать восьмерых детей.
А в матери восьмерых детей... Впрочем, не будем загадывать. Будем ценить ее за то, что она уже успела сделать".
Хорошо, правда?
Читать рассказы Ильфа и Петрова невероятное удовольствие. Они написаны все тем же прекрасным, ярким и смешным русским языком, за который мы так любим авторов. Рекомендую всем поклонникам этого творческого тандема.
Перед нами история двух семей длинною в век. Талантливая, утонченная и музыкальная семья Этингеров и совсем иная, загадочная и странноватая алма-атинская семья.
Честно говоря, я не люблю семейные саги. Не люблю огромное количество персонажей, когда главные герои быстро перестают быть главными или исчезают из повествования совсем. Данная книга не стала исключением. Первые две части (или главы?) я читала с большим интересом, но к середине захотелось уже какого-то действия и внятного сюжета, а...
Честно говоря, я не люблю семейные саги. Не люблю огромное количество персонажей, когда главные герои быстро перестают быть главными или исчезают из повествования совсем. Данная книга не стала исключением. Первые две части (или главы?) я читала с большим интересом, но к середине захотелось уже какого-то действия и внятного сюжета, а к последней трети появление все новых и новых персонажей, которые страниц через 50-100 погибнут от старости или еще чего, стало утомлять. И, когда странице на 400-й автор торжественно сообщила, что появился Главный герой, я облегченно вздохнула: неужели! Впрочем, появление Главного героя не избавило меня от желания побыстрее дочитать этот том. Я так понимаю, это была предыстория к основному сюжету,, но по мне, слишком длинная предыстория.
Евгений Петров как-то сказал: "Лучше больше острых мыслей, чем острых слов". Перефразируя относительно Рубиной, я бы сказала: лучше больше глубоких мыслей, чем красивых слов. Язык Рубиной прекрасен. Выразительный, живой, яркий, но порой до такой степени изобилует прилагательными и сравнениями, что становится приторно. Но запахи и вкусы она описывает потрясающе, как и атмосферу городов. А вот что касается глубоких мыслей... пока что я их не обнаружила.
Кстати, что касается языка... Странное ощущение. Как будто гуляешь по волшебному саду среди райских деревьев, и вдруг - трухлявый пень. Бредёшь глазами между строк выразительнейших эпитетов, и тут бац - матерное или грубое слово. Особенность стиля? Наверно, так.
Сюжет Рубина тоже строит нетипично: повествование постоянно скачет из одного времени в другое, и порой ты знаешь, что произойдет с героем лет через 30, хотя сейчас он еще ребенок. Впрочем, надо отдать должное Рубиной: несмотря на количество героев, их образы и судьбы складывается в довольно ясную картину и запоминаются.
Ну и наконец, то, из-за чего я, собственно, взялась за эту книгу. Музыка! Тут я не могу возразить. Рубина глубоко и тонко чувствует музыку и прекрасно о ней пишет. Возможно, слишком пафосно, возможно, описывая свои субъективные образы, но - красиво и свежо.
В общем, чувства противоречивые. Не то что мне не понравилось, но вопросов много.
Почему-то эта книга считается уморительно веселой. А я вот даже прослезилась в одном месте (и нет, не в конце). Но кто сказал, что она веселая? Просто юмор Ильфа и Петрова настолько блистательный, что за ним не сразу замечаешь более глубокий смысловой слой романа - очень грустный...
Когда я читала книгу первый раз, мне она показалась не столь яркой и увлекательной, как "12 стульев". Но в том-то и дело, что это совершенно другая история. И ошибочно ждать в ней атмосферы первого...
Когда я читала книгу первый раз, мне она показалась не столь яркой и увлекательной, как "12 стульев". Но в том-то и дело, что это совершенно другая история. И ошибочно ждать в ней атмосферы первого романа. После второго прочтения я увидела, что книга абсолютно цельная, логичная, а самое главное - серьезная и глубокая. Это роман об "отверженных" своего времени. Это роман об обществе, в котором нет места индивидуальности. Это трагедия личности и одновременно трагедия общества.
С одной стороны - строящееся новое государство, механизм, которому невозможно противостоять, а с другой - "маленькие", несчастные люди, которые по каким-то причинам не могут вписаться в новую действительность. Ведь и Шура Балаганов - добрая душа, противный, но вызывающий жалость Паниковский, честный и преданный Козлевич - все они "чужие на этом празднике жизни".
Ну и конечно, великолепный Остап Бендер - самый талантливый, самый благородный среди всех героев. Теперь он лишь отдаленно напоминает веселого авантюриста из "12 стульев". Воскреснув, он стал "свободным художником и холодным философом". Он стал не только более человечным, он практически единственный носитель Человечности в романе. "Я всегда считал, что Бендер — один из самых положительных героев. В стране, где все должны ходить строем, человек весело шагает своей дорогой!" - сказал о своем киногерое Сергей Юрский.
Режиссер этого фильма Михаил Швейцер (фильма превосходного, на мой взгляд) назвал "Золотого теленка" трагедией растраченной жизни. А филолог Леонид Клейн говорит, что в романе атмосфера "выдавливания человека из общества". И это так, ведь Остап - яркая индивидуальность. И его асоциальный образ жизни - скорее просто способ спастись, сохранить себя как личность. Он остается самим собой, а потому - никому не нужен. Под внешней самоуверенностью скрывается неудовлетворенная и мятущаяся душа. Безумно жаль в конце Остапа - одинокого, несчастного, запутавшегося в себе и в жизни...
Почему это трагедия личности - понятно. А почему трагедия общества? Потому что невольно возникает вопрос: а что представляет собой общество, в котором такие люди, как Остап, не находят себе места?..
Кстати, ради интереса можно ознакомиться с первым, почти счастливым вариантом финала, прочитав главу "Адам сказал, что так нужно" (ее без проблем можно найти в интернете). Мне оба варианта финала кажутся несколько искусственными, но тот, который оставили авторы, все-таки, более логичный, хотя я совершенно не представляю дальнейшую судьбу героя (разумеется, в управдома (или дворника, как изначально) он не переквалифицируется)...
Что-то слишком грустный получается у меня рассказ о книге. Ведь в ней столько действительно смешного! Просто мне очень обидно, когда люди воспринимают этот роман как набор шуток, беззаботную, только смешную историю, не требующего больших размышлений. А поразмыслить здесь есть о чем, ох как есть...
Читайте и наслаждайтесь!
Издание приятное, хорошего качества.
Если существует поэзия в прозе, то это - она.
Удивительная, волшебная книга.
Книга, которая дарит ощущение чуда.
Книга, которая переполняет душу восторгом и теплом.
Книга, документальная формально и художественная по сути.
На обложке напечатан отзыв журнала "The Economist", и я вряд ли смогу точнее охарактеризовать книгу и ее автора: "Пилот с умом инженера и сердцем поэта написал одну из лучших книг о путешествиях... Блестящая коллекция наблюдений, зарисовок, сцен, деталей...
Удивительная, волшебная книга.
Книга, которая дарит ощущение чуда.
Книга, которая переполняет душу восторгом и теплом.
Книга, документальная формально и художественная по сути.
На обложке напечатан отзыв журнала "The Economist", и я вряд ли смогу точнее охарактеризовать книгу и ее автора: "Пилот с умом инженера и сердцем поэта написал одну из лучших книг о путешествиях... Блестящая коллекция наблюдений, зарисовок, сцен, деталей и фактов из жизни за облаками".
? "Самолет - это узкий перешеек между двумя озерами-городами, канал, соединяющий два бурлящих человеческой жизнью сосуда".
Часто ли вам встречаются книги, которые, не отрицая несовершенство мира, говорят о его красоте, о его чудесах? Эта книга именно такая. Среди 340 страниц есть только один абзац, посвященный сложностям и недостаткам профессии пилота. Все остальное - восхищение, восхищение и еще раз восхищение.
"Меня иногда спрашивают, не скучно ли часами сидеть в кабине. Нет. Ни капли не скучно. Иногда очень утомительно. Иногда хочется уже лететь обратно, домой. Но более увлекательной работы я не знаю и не думаю, что внизу, на земле, найдется занятие, на которое я променял бы свою воздушную вахту".
Как определить жанр книги? Я бы назвала ее "книга-впечатление". Безусловно, из нее вы почерпнете много интересной информации: узнаете, какие 4 вида скорости существуют в авиации, как определяется высота, что такое джетлаг и чек-лист, чем занимаются пилоты во время полета и многое-многое другое. И все это легко, увлекательно и понятно (хотя кое в чем я все-таки запуталась), но это не главное. Вся техническая составляющая гармонично вплетается в красочный рассказ о странах, людях, в описания о необыкновенном воздушном мире... Из этой книги не хочется "выплывать", она с легкостью погружает в другую реальность и, кажется, могла бы быть бесконечной...
"...те, кому не спится, могут обозревать волшебную мастерскую, где в лунном сиянии на ткацких станках воды мать-природа прядет города и изысканные страны - и отправляет их в свободное плавание, где им суждено растаять еще до пробуждения мира".
По духу книга близка, пожалуй, рассказам Сент-Экзюпери, тем, где романтика полета сочетается с философией о жизни. Удивительно, как человек, много лет работая в небе, не утратил восторга первого полёта, поразительной влюблённости в свою профессию и ощущения чуда. Все эти чувства передаются читателю, и после прочтения хочется смотреть на облака, восторгаясь красотой Земли, и остается восхищение огромной системой под названием "авиация", теми, кто открыл человечеству дорогу в небо и всеми теми, кто позволяет нам увидеть планету с высоты птичьего полета, день и ночь работая как в небе, так и на земле. И конечно, после такой книги не может не возникнуть желание оказаться в самолете и увидеть все это своими глазами.
Качество книги великолепное, красивая твердая обложка и приятные белые страницы.
Великолепная книга! Давно я не читала книгу залпом. Оторваться совершенно невозможно, несмотря на неторопливый сюжет.
"Ключи царства" - произведение о невероятно прекрасном человеке - католическом священнике и его непростой судьбе.
Фрэнсис Чисхолм - почти идеальный герой: добрый и щедрый, умный и великодушный, искренний, честный и чистый душой. Но благодаря таланту Кронина - совсем не шаблонный, не скучный, а живой и настоящий.
Уже первая глава - горькая, трагичная - о...
"Ключи царства" - произведение о невероятно прекрасном человеке - католическом священнике и его непростой судьбе.
Фрэнсис Чисхолм - почти идеальный герой: добрый и щедрый, умный и великодушный, искренний, честный и чистый душой. Но благодаря таланту Кронина - совсем не шаблонный, не скучный, а живой и настоящий.
Уже первая глава - горькая, трагичная - о детстве и юности Фрэнсиса произвела сильнейшее впечатление. Потом он стал священником... Своевольным, дерзким, подвергающим сомнению некоторые традиционные догмы, чуждым высокомерию и алчности некоторых высокопоставленных служителей церкви, которые его за это, естественно, ненавидели.
И однажды его отправляют в Китай...
Ох, сколько же испытаний пришлось ему пережить! Периодически я чуть не кусала пальцы от волнения. Несколько раз слезы лились рекой: от несправедливости, жалости, грусти...
Сквозь увлекательнейший сюжет проходит размышление автора о вере и о религии. Для тех, кого настораживает эта тема, скажу: не пугайтесь. По Кронину, главное в любой религии - человечность. И это книга о Человечности. Не имеет значения, католик ты или буддист, или вовсе атеист. Главное - всегда оставаться человеком. И эта идея чрезвычайно мне близка.
От всей души рекомендую эту чудесную, во многом грустную, но добрую и светлую книгу. Эта книга ясная по своему замыслу и содержанию. Но такая приятная и теплая для души...
Цитаты:
"Я не могу верить, что какое-нибудь Божье создание будет осуждено на смертные муки из-за съеденной в пятницу бараньей котлеты. Если у нас есть любовь к Богу и ближнему, - то с нами все в порядке. И не пора ли церквам всего мира отказаться от взаимной ненависти... и объединиться? "
"Бог судит нас не только по тому, во что мы верим, но и по тому, что мы делаем".
"Необязательно все атеисты попадут в ад. Ад предназначен только для тех, кто плюет Богу в лицо".
"Не думайте, что небеса на небе... они здесь, у вас в ладони... они везде и всюду".
Не знаете, что почитать?