Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Герр Вольф | +6 |
Дознаватель | +4 |
Перевод с подстрочника | +3 |
Искушение | +2 |
Холод | +2 |
Для тех кто привык к В. Ремизову, как к автору "мужской прозы" будет как минимум удивлен, а возможно и разочарован. "Искушение" это типичный городской/женский роман о любви, о современных нравах и об отношениях. Читается легко, качество бумаги и оформление - хорошее.
Роман безусловно интересен, но в каждой странице чего-то не хватает.
Причем мне, как читателя постоянно мешала некая межжанровая модель романа. Где-то социальная драма, где-то фантастика, где-то излишний реализм, а потом бац! и роман катастрофа действия которого плавно перетекают академическую атмосферу загородного дома, когда персонажи предстают в образе статичных героев романа Агата Кристи, каждых со своими тайнами прошлого. В общем, винегрет блюдо, безусловно вкусное, но без претензии на...
Причем мне, как читателя постоянно мешала некая межжанровая модель романа. Где-то социальная драма, где-то фантастика, где-то излишний реализм, а потом бац! и роман катастрофа действия которого плавно перетекают академическую атмосферу загородного дома, когда персонажи предстают в образе статичных героев романа Агата Кристи, каждых со своими тайнами прошлого. В общем, винегрет блюдо, безусловно вкусное, но без претензии на высокую кухню.
О чем роман:
Гражданин Филиппов пройдя доблестный путь от провинциала недоучки до всемирно известного режиссера, возвращается в свой родной сибирский город. Его нутро полно в склень высокомерием и презрением ко всему мирскому. Он откровенный алкаш и абсолютно антисоциальный тип. Ему 42 года, он не симпатичен и лысоват.
Автор, как будто специально делает все для того, что бы его герой вызывал чувство брезгливости. Для усиления картины, Филиппов, постоянно хамит, блеет и опаливает себе бороду и рожу.
После первых нескольких десятков страниц романа, единственно, что лично у меня вызывала дальнейший интерес к чтению, это вопрос : Какого хера Зачем он летит в такую глушь? И откуда при таком образе жизни у него деньги?
Боинг с режиссером приземляется в северном городке, где он родился и вырос, за окном октябрь и минус 40 (это только начало, дальше будет Холоднее).
Постепенно в городе начинают выходить из строя ТЭЦ, отключается электричество.
В этой сюрреалистической картине замерзающего города, движутся три силы: беспорядки и мародерство, бессилие властей и наконец, сам Филиппов, одетый по последней моде в короткое пальто и кеды.
Он пьяный, но настойчивый идет к своей цели, объяснится с местным другом художником декоратором, почему контракт на постановку спектакля в Париже дали только Филиппову, хотя идея спектакля принадлежит им обоим.
На протяжении всех его злоключений в замершем и темном городе, меня не покидала мысль о том, что этот парень (герой романа) включил тумблер на самоуничтожение.
Фантастичность ситуации придает постоянные разговоры героя со своим Демоном, вымышленный он или реальный автор предлагает читателю, решить самому. Лично мне казалось, что это обыкновенная «белочка».
Своей цели Филиппов достигнет, но это еще не все.
Во первых где-то за пятьдесят страниц от конца романа, Филиппов перестает пить и спасает собаку. Во вторых он совершает благородный поступок, передав деньги женщине, у которой погибли дочь и зять, к тому же герой романа отчаянно пытается найти ее пропавшего внука.
Вот, вот и Филлипов начнет нам быть симпатичен, но нет, автор выдает нам еще одну деталь в мозаику образа героя.
Первая жена, которую так любил Филиппов, умерла не просто так, он причастен к ее смерти.
Роман заканчивается, когда вся мозаика сложилось и поступки всех героев, второстепенных и главных становятся понятными. Машина с Филипповым переворачивается и Демон, которого я принимал за «белочку» ведет его на другую сторону от жизни. Конец. Занавес. Читать или нет, каждый решит сам.
Роман Александра Тавровского «Герр Вольф»
Эта книга в преддверье празднования годовщины Победы была снята с продажи в крупном, даже, может быть, самом крупном московском книжном магазине. Аргументы для этого приводились не слишком убедительные или не приводились совсем.
Я до этого не читал художественной литературы о/из жизни Аадольфа. Как-то не интересовало. Курс истории в школе, ВУЗе и media информация об этом персонаже, меня вполне устраивала.
Однако здесь сложилось и захотелось, прежде...
Эта книга в преддверье празднования годовщины Победы была снята с продажи в крупном, даже, может быть, самом крупном московском книжном магазине. Аргументы для этого приводились не слишком убедительные или не приводились совсем.
Я до этого не читал художественной литературы о/из жизни Аадольфа. Как-то не интересовало. Курс истории в школе, ВУЗе и media информация об этом персонаже, меня вполне устраивала.
Однако здесь сложилось и захотелось, прежде всего потому, что качественной современной- российской прозы о Второй мировой войне, сегодня крайне мало.
Кроме того, мне импонирует фигура автора, я ему доверяю.
А.Тавровский умеет писать о природе зла, к примеру как в его раннем романе «Каннибал из Ротенбурга».
Теперь вернемся непосредственно к «Герр Вольф»
О чем книга:
16 июля сорок второго года в ставку «Вервольф» близ Винницы для личного руководства операцией «Блау» прибывает фюрер.
« Мой фюрер, под нами Украина! – голос командира «Кондора-200», личного самолета вождя Германии Адольфа Гитлера, звучал торжественно» - так начинается роман.
Далее автор дает нам возможность, на небольшом расстоянии, чтобы не упустить мелкие детали, но при этом достаточном, чтобы не запачкается мерзостью фашизма, спокойно понаблюдать за Ггитлером и его ближайшим окружением в период их руководства операции на Кавказе и Сталинградском направлении
Не знаю насколько был точен автор в кулинарных и сексуальных отклонениях предпочтениях фюрера (Ева Браун там есть), но историческая канва соблюдена им с филигранной четкостью.
Название фронтов и соединений, имена генералов, их манера поведения и предпочтение в одежде, а также даты события переданы в романе абсолютно точно. Между тем, как бы говоря своему читателю, дескать, не сомневайтесь, все описанное имело место, автор дополнил свой текст архивными фотографиями.
Но все-таки это художественное произведение, форма которого допускает определенную вольность. Лично мне понравилось, назову это гипотезой, художественное объяснение автора, причин по которым в период немецкого наступления на Сталинград, фюрер решает разделить свои ударные силы и двинуться параллельно на Кавказ.
Ему это подсказали тибетские ламы)). Что ж это не новость, такие версии историков я где то слышал, но автору удалось в отличном художественном стиле обыграть теорию в слова а слова в образы.
Читать о «мерзких фашиках» не сложно потому, что знаешь, чем закончится эта история.
Эйфория фюрера, брызгающего слюной и заходившегося в экстазе от своих собственных речей о блядь такая величии нации плавно подводит читателя к развязке, к первым числам февраля сорок третьего – тотальной капитуляции армии Паулюса.
Последние страницы роман, читателю суждено провести в окопах немецких солдат, умирающий от голода, холода и заеденных вшами.
В общем, Гитлер капут.
У Александра Тавровского получилось абсолютно не стандартное антифашистское произведение о котором он сам говорит следующее:
…..Я попытался показать Гитлера в переломный момент его судьбы. Я не пытался весь Рейх изображать, я не пытался исследовать истоки нацизма, я показал Гитлера и его Вермахт в момент наступления немцев на Кавказ и Сталинград. Впервые, на мой взгляд, в художественной литературе Сталинградская битва и битва за Кавказ предстала глазами Гитлера самого и германского генералитета, а не взгляд из наших русских окопов, как это было представлено раньше……
PS. За что роман был снят с продаж я так и не понял.
О чем роман: Послевоенные годы. В провинциальном украинском городе убита молодая еврейская женщина. Что это – уголовное преступление или часть политического заговора? Подозреваются все. И во всем.
Цитата: «..Я за каждым следил, чтоб подобного не случилось. И каждого Довид с-под носа крал. Кто именно резал Гришку и Вовку — не знаю. Довид не признается. А Иосифа — Зусель его поганый и резал. Ёську в честь товарища Сталина назвали..».
«Дознаватель» должен быть детективом, но не получилось. Не...
Цитата: «..Я за каждым следил, чтоб подобного не случилось. И каждого Довид с-под носа крал. Кто именно резал Гришку и Вовку — не знаю. Довид не признается. А Иосифа — Зусель его поганый и резал. Ёську в честь товарища Сталина назвали..».
«Дознаватель» должен быть детективом, но не получилось. Не вышло из этого романа хорошей обычной беллетристики. Странный, не обычный, с отличными диалогами и деталями послевоенного времени. А еще конечно же, неповторимые образы украинских евреев.
Маргарите Хемлин удается описывать послевоенный быт, так как будто она где-то рядом и просто повторяет за героями, записывает, доносит до нас.
Действия романа проходят в Черниговкой и Харьковской области, которые в свете последних неприятных событий часто именуются нашими соотечественниками Малороссией, тем интереснее взгляд писателя на этническое происхождение местных жителей, их язык и самосознание.
Спасибо автору, что не стала упрощать, не стала наделять своих героев современным языком, сохранив тем самым ту изюминку, которая отличает ее от других авторов.
Финалистов "Большой книги" роман Евгения Чижова "Перевод с подстрочника"
Этот роман нежанровой прозы, заставляет задуматься. Сам автор на вопрос кто для его романа будет «своим» читателем, ответил так:
«….своими будут для меня те читатели, кто прочтет "Перевод с подстрочника" не как роман об экзотическом путешествии и даже не как историю "проклятого поэта", ставшего президентом страны - хотя и то и другое в нем есть - а как имеющую отношение к ним...
Этот роман нежанровой прозы, заставляет задуматься. Сам автор на вопрос кто для его романа будет «своим» читателем, ответил так:
«….своими будут для меня те читатели, кто прочтет "Перевод с подстрочника" не как роман об экзотическом путешествии и даже не как историю "проклятого поэта", ставшего президентом страны - хотя и то и другое в нем есть - а как имеющую отношение к ним лично историю погружения в чужой и чуждый мир. Погружения и исчезновения…».
Автор считает свой роман фантастическим.
О чем роман.
Жил в МСК совершенно не известный поэт средних лет, который в силу своей не востребованности занимался переводами стихов иностранных авторов .
Был у него более талантливый друг поэт, к которому он впрочем не испытывал чувства зависти, а отдавая должное считая своим литературным учителем.
Была у него гражданская жена любовь, этакая провинциальная красотка приехавшая покарать МСК.
А еще был у него давнишний школьный друг рожденный в вымышленной стране Коштырбастане. Его родители, партийные функционеры обеспечили азиатскому мальчику безбедную мажорскую юность в Москве и учебу в Лондоне.
Друг поэт в пьяном угаре сжег себя и свои рукописи после просмотра отвратительных новостных сюжетов о Чеченской войне.
Цитата :
….если б мои стихи чего-нибудь бы стоили, они бы могли остановить эту бойню – а так это просто испачканная чернилами бумага….
Гражданская жена любовь его бросила предварительно проведя ночь у приехавшего погостить Каштырбастанского друга.
В общем обычная жизнь поэта неудачника жизнь бьет поэта ключом по голове в самых ярких ее проявлениях.
Впрочем, основное действия романа происходит не в МСК, а в Коштырбастане куда герой приезжает по приглашению друга переводить стихи тамошнего Народного вожатого-президента страны Гулимова. В Коштырбастане поэту предоставляют идеальные условия для работы, но постепенно это место ему начинает казаться жутковатым.
Жизнь под Гулимовым в Коштырбастане очень напоминает жизнь в Туркмении под Туркменбаши.
Герою романа в Коштырбастане предстоит снискать славу, поймать давно утерянное вдохновение и …………………………… Тугульды – ульды.
Не знаете, что почитать?