Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Письма Рождественского Деда | +50 |
Посмотри на него | +21 |
Охотники за микробами | +21 |
Рико, Оскар и тени темнее темного | +14 |
Чудеса без конца. Удивительные истории о том, как Крылатик и Крапинка разгадывали тайны этого мира | +8 |
Отличный календарик. Цифры мелкие, но видны четко, примагничивается хорошо (только вот снять потом сложно - нет углов, за которые можно подцепить магнит). Изображена скорее не крыса, а мышь - для крысы коротковата мордочка и большеваты ушки. Но мышь - тоже символ наступающего года, так что для подарка подходит :)
Календарик небольшого размера, цифры мелкие, но видны четко, примагничивается намертво. Символ наступающего года на нем солиден и внушителен - просто крысота! Замечательный сувенир к празднику.
Прочитала эту книгу... и не знаю, что написать. В многочисленных рецензиях и отзывах уже всё сказано. Пусть здесь будет цитата.
"Мы сидим и смотрим на нашего мертвого ребенка. Между нами - доверие. Максимальные доверие и близость, которые возможны между людьми. Где-то там, в другой жизни, в другом мире остался упрямый, чужой, перепуганный мужчина, который доказывал мне, что "это просто зародыш" и "неудачная беременность, вот как бывает же внематочная", и надеялся...
"Мы сидим и смотрим на нашего мертвого ребенка. Между нами - доверие. Максимальные доверие и близость, которые возможны между людьми. Где-то там, в другой жизни, в другом мире остался упрямый, чужой, перепуганный мужчина, который доказывал мне, что "это просто зародыш" и "неудачная беременность, вот как бывает же внематочная", и надеялся этим меня утешить. Этот, мой, настоящий, честный и смелый, - он прошел со мной всё.
Точной статистики нет, но множество браков в России разваливаются после прерывания беременности на позднем сроке. И я знаю почему. Потому что мужья навсегда остаются на стадии "просто зародыша" и "неудачной беременности". Потому что мужей не пускают в женскую консультацию. И в больницу. И на роды. И посмотреть на ребенка. На мертвого ребенка. Не на зародыш.
Не пускают чиновники, потому что у них есть инструкция времен инквизиции и там четко написано, что муж и жена в этом горе должны быть не вместе, а порознь. Более того, Это горе почему-то должно называться не горем, а исключительно "патологией развития плода".
Не пускают врачи и медсестры, потому что у них тоже инструкция и им наплевать на ту пропасть, которая неминуемо разверзнется между мужчиной, который долдонит про "просто зародыш", и женщиной, которая в муках рожает мертвого бейби со страдальчески сложенным ротиком.
Не пускают даже сами женщины, потому что их матери, бабки, прабабки рассказали им, что это их Бог наказал. И что стыдно на такое смотреть и о таком говорить. Что "мужик", увидев "такое" (или даже услышав "такое"), сразу сбежит. Не пускают, терпят, молчат, надеясь этим молчанием выкупить у Бога прощение, а "мужика" удержать при себе. Но нельзя, невозможно быть вместе, когда между вами - "такое". Такое горе. Такая пропасть. А вы - по разные стороны".
Я думаю, эту книгу обязательно надо прочитать всем взрослым людям, живущим в нашей стране. Медикам и людям помогающих профессий, депутатам и чиновникам, москвичам и не москвичам, верующим и неверующим, противникам и сторонникам абортов. Всем мужчинам и женщинам. Тогда - я надеюсь, я верю в это! - всё изменится, и в "просто зародышах" мы научимся видеть людей. Пусть даже мертвых и очень маленьких, но людей.
Пока читала эту книгу, не могла отделаться от ощущения: что-то мне это всё напоминает... Потом сообразила: ну да, конечно! Необыкновенная девочка, которая вполне по-взрослому увлекается химией и не задумываясь бросается расследовать преступление... Героиня моей любимой детской книги - "Девочка и птицелет" Владимира Киселева! Ее, кстати, переиздала "Речь" совсем недавно: http://www.labirint.ru/books/496798/
Оля-то, конечно, правильная советская девочка и хочет построить...
Оля-то, конечно, правильная советская девочка и хочет построить птицелет для блага всего прогрессивного человечества, а не нахимичить яду в помаду для вредной сестрицы... Но ей и проще: она единственный ребенок в полной и благополучной советской семье, а не младшая дочь крайне эксцентричного английского полковника и загадочной Харриет, пропавшей без вести в горах Тибета (а кстати, и у Оли пропавший родитель присутствует - правда, не мать, а родной отец), а также (что еще хуже) младшая сестрица барышень Офелии и Дафны (имена, имена-то какие!). Вообще, я думаю, Оля с Флавией нашли бы общий язык на почве увлечения химией, оценили бы друг друга по достоинству, подружились и составили отличную детективную команду. Оля - старше (13 лет против 11) и серьезнее, Флавия - младше и бесшабашнее, но при этом проницательнее и практичнее - никаких прекрасных иллюзий, никакой идеологии, только трезвый и даже циничный взгляд на мир... не детский, прямо скажем.
Впечатление от перевода - странное. Похоже, делал его талантливый человек - видно, что может и умеет, да вот только спешил он очень. Или, может быть, все силы отдал переводу сложных "химических" абзацев... В общем, недочетов, ошибок, пропущенных ляпов - море. Чего стоит только один, связанный с миссис Мюллет: "Как обычно, она воевала с толстой поварихой Агатой, царившей на маленькой тесной кухне". Я полчаса пыталась понять, что делает на кухне Букшоу какая-то воинственная повариха, если у отца Флавии еле-еле хватает денег платить миссис Мюллет, которая у них и кухарка и прислуга за всё... Причем эта самая Агата больше не появляется ни разу - просочилась в канализацию, не иначе :) Потом только я сообразила: здесь, скорее всего, вовсе не о толстой женщине Агате речь, а о большой газовой плите фирмы АГА!
Но переводчику я всё равно сочувствую, а вот лит. редактору и корректору - нет. Могли бы причесать и доработать как следует. А так - всё удовольствие от чтения испортили.
Зато обложка - загляденье, предыдущие рецензенты это уже отметили. Присоединяюсь к ним: я в восхищении. Очень красивая книга получилась, в руки взять приятно.
Олег Дивов очень плодовитый писатель. Очень :) Я как читатель за ним просто не успеваю.
Это хорошая книга, и антураж новый, а вот герой, кажется, прежний. "Объекты..." читаются прямо как продолжение "Оружия возмездия".
И мне, и детям очень понравилась серия книг Георга Юхансона "Мулле Мек - умелый человек" с иллюстрациями Йенса Альбума.
По большому счету - это реинкарнация Петсона и Финдуса :) Если старичок с котенком вам нравятся, вы наверняка полюбите и умельца Мулле с собакой Буффой. Опять же, посмотреть, как он строит дом, мастерит автомобиль, лодку и самолет из подручных средств, - любому ребенку интересно и полезно.
(Только в этих книжках нет мюкл, а жаль - я их люблю очень. Нет, всё...
По большому счету - это реинкарнация Петсона и Финдуса :) Если старичок с котенком вам нравятся, вы наверняка полюбите и умельца Мулле с собакой Буффой. Опять же, посмотреть, как он строит дом, мастерит автомобиль, лодку и самолет из подручных средств, - любому ребенку интересно и полезно.
(Только в этих книжках нет мюкл, а жаль - я их люблю очень. Нет, всё логично: мюклы - это ж фирменный знак Нурдквиста... Здесь за них за всех отдувается один маленький мышонок - пролез на каждую картинку, везде при деле, а под конец еще и нашел себе пару. Как видно, естественным продолжением серии можно считать книжку Хельги Банш "Мышиная война".
...Ну, если представить, что фрау Зоммер и Мулле Мек - ближайшие соседи :)
Издательство "Азбука" снова радует поклонников таланта Дианы Уинн Джонс. "Темного властелина Деркхольма" переиздали, ура! Наконец-то смогла прочитать. Получила массу удовольствия (особенно от того, что это Уинн Джонс для взрослых; отличие от "детских" книг - цикла "Крестоманси" и "Зуба Уилкинса" - заметно сразу.) Теперь закажем "Год грифона" :) И совсем здорово будет, если первую книгу цикла - "The Tough Guide to Fantasyland"...
Хорошая, годная книга. Умная и многоплановая, что ценно. Вчера за два часа проглотила, сегодня перечитываю и смакую. Нет, придраться-то есть к чему... но вот, право слово, придираться не хочется. И не буду.
Спасибо хорошим людям, которые мне эту книгу порекомендовали (без рекомендации не взяла бы, слишком уж франкенштейн на обложке жуткий. "Эксмо", видимо, не только на художниках - уже и на фотошоперах экономит... дожили).
Книжечку я целиком осилить не смогла, сознаюсь сразу. Только по диагонали. Поэтому вместо связного рассказа здесь будут отдельные наблюдения.
Первое: художник Камзелева М. В. не знает, что у людей есть шея. Еще она не различает красный и оранжевый цвета. Да и вообще рисует не очень. Лесные зверята в ее исполнении меня просто пугают.
Наблюдение второе: автор книги Любовь Кантаржи почему-то считает, что детям обязательно нужно вещать из позиции сверху. Подозреваю, она просто по-другому не...
Первое: художник Камзелева М. В. не знает, что у людей есть шея. Еще она не различает красный и оранжевый цвета. Да и вообще рисует не очень. Лесные зверята в ее исполнении меня просто пугают.
Наблюдение второе: автор книги Любовь Кантаржи почему-то считает, что детям обязательно нужно вещать из позиции сверху. Подозреваю, она просто по-другому не умеет. Реальных детей, как правило, воротит от постоянного "малыши" и от обращений типа "мои маленькие друзья". Ну да, маленькие... но зачем же каждые пять минут об этом напоминать?
Наблюдение третье: девочки для православных - второй сорт людей после мальчиков и бесплатная обслуга. Герои книжки - сказочные детишки с крылышками - живут непонятно чем и ничего полезного не делают (разве что грибы один раз пособирали). При этом по дому-хозяйству шуршит только девочка. Мальчик же никому ничего не должен, и это всех устраивает.
Наблюдение четвертое: каждая третья глава начинается с уси-пуси-пейзажной зарисовочки, каждая вторая содержит сюси-масюси-природоописаньице, банальное и штампованное до тошноты (а то и откровенно тавтологичное): "стоял погожий летний денек", "светило солнышко, ласковый ветерок едва касался верхушек деревьев", "всё живое словно бы оживало заново и радовалось этой новой весенней жизни", "птицы возвращались из теплых стран и уже строили гнезда, оглашая всю округу радостным птичьим криком"... и т. д., и т. п.
Когда тетя не усипусит, она разговаривает с детьми лютым наукообразным канцеляритом (и я даже не знаю, что хуже). Например, так: "капли фокусируют солнечные лучи и провоцируют ожоги", "благодаря солнечным лучам в организме образуется витамин Д и повышается иммунитет", "в сильную жару лучше избегать посещения пляжа с 12 до 16 часов, когда солнечные лучи особенно активны", "во время работы хлорофилловых зерен выделяется кислород, которым мы дышим", "по своим целебным свойствам киви опередил многие фрукты и овощи. Особенно богат он витаминами - А и В... кроме того, в киви много минеральных солей, магния, калия, железа, ферментов и других полезных веществ. Все они защищают организм от всевозможных инфекций, укрепляют сердце и кровеносные сосуды, улучшают пищеварение и повышают настроение"... Эта книжка - она для кого вообще? для российских медработников младшего возраста?
Пятое и последнее: глава "Грязные слова". Тетенька объясняет неразумным детишкам, что ругаться словами "кочерыжка" и "блин" неправильно. Почему? Цитирую: "слово становится пустым, если за ним ничего не стоит. Вот ты сказал "кочерыжка", а никакой кочерыжки-то и не было! И слово заболело: стало пустым. Но не только. Вот ты еще и разозлился; твоя злость испачкала слово, и оно стало грязным".
Кхм. Интересно, тетя знает, что такое эвфемизмы и зачем они?
И кстати. Сама православная графоманка-ханжа написала штук тридцать рассказиков про выдуманных человечков. В книжке 190 страниц и бог знает сколько пустых слов, за которыми ровно ничего не стоит... И слова, представьте, выдержали. Они вообще прочные.
Закончить свою недорецензию я бы хотела бессмертным стихотворением Саши Черного.
Дама, качаясь на ветке,
Пикала: "Милые детки!
Солнышко чмокнуло кустик,
Птичка оправила бюстик
И, обнимая ромашку,
Кушает манную кашку..."
Дети, в оконные рамы
Хмуро уставясь глазами,
Полны недетской печали,
Даме в молчаньи внимали.
Вдруг зазвенел голосочек:
"Сколько напикала строчек?"
Из аннотации:
"Книга архимандрита Тихона (в миру - Георгия Шевкунова) представляет собой сборник реальных историй..."
Какие же это реальные истории? Это самая что ни на есть православная мифология. Большую часть автор явно "где-то слышал, сам додумал и для вас записал". Ну вот, к примеру, про Андрея Битова и его маму трогательная байка. Только сам Андрей Битов в интервью открытым текстом говорит, что это миф.
Еще один человек, священник, опровергает рассказанное о нем...
"Книга архимандрита Тихона (в миру - Георгия Шевкунова) представляет собой сборник реальных историй..."
Какие же это реальные истории? Это самая что ни на есть православная мифология. Большую часть автор явно "где-то слышал, сам додумал и для вас записал". Ну вот, к примеру, про Андрея Битова и его маму трогательная байка. Только сам Андрей Битов в интервью открытым текстом говорит, что это миф.
Еще один человек, священник, опровергает рассказанное о нем Шевкуновым . То, что Шевкунов пишет о Гаврииле (Стеблюченко), просто без слез читать нельзя, о всяких черных мефистофельских пуделях - без смеха... А еще он очень трогательно обходит молчанием историю с изгнанием кочетковцев из Сретенского монастыря - хотя уж в этом-то он принимал непосредственное участие и мог бы изложить в подробностях. Но, видимо, неудобно это. А может, совесть все-таки мучает.
При этом, надо признать, книжка вполне в духе нынешнего религиозного мейнстрима - этим и объясняется ее бешеная популярность. Тихон Шевкунов всегда отличался прямо-таки редкостным чутьем на модные и перспективные тенденции, этого у него не отнять. Потрафил всем, кому нравится играться (ну или смотреть, как другие играются) в Нашу Уникальную Православную Духовность.
Короче, аннотацию издателям надо бы поменять. Написали бы уж честно, как пишут производители шоколада и прочих сластей: "Православные сказки и чудеса. Продукт может содержать следы реальных историй". И все будет ОК.
А если у кого возникнет желание почитать об Иоанне Крестьянкине и других истинных подвижниках того времени - то это можно сделать без проблем. О них и без Шевкунова написано немало .
Хорошая книга о необычном ребенке. Написана от первого лица - и, по-моему, получилось очень достоверно, спасибо автору. Если вы хотите, чтобы ваши дети и подростки с пониманием относились к своим "особым" сверстникам, то купите эту книгу и прочитайте ее вместе.
Необходимое предупреждение: людям консервативного склада, духовно развитым и безупречным во всем, "Рико..." категорически противопоказан - ведь мальчишки-герои живут в самом что ни на есть современном мире и...
Необходимое предупреждение: людям консервативного склада, духовно развитым и безупречным во всем, "Рико..." категорически противопоказан - ведь мальчишки-герои живут в самом что ни на есть современном мире и разговаривают точь-в-точь как реальные сегодняшние дети, ничуть не стесняясь в выражениях. Кое-кто из взрослых (злобный сосед Фитцке) тоже выражается будь здоров. А мама Рико - та вообще работает в ночном клубе, выглядит и ведет себя соответственно. Конечно, многих это может шокировать. Но для недовольных в Лабиринте найдется множество других прекрасных, классических детских книг - например, помянутый тут дважды Марк Твен. (Что характерно, этого самого Твена современники много и сильно критиковали за вульгарные выражения и общую непедагогичность "Тома Сойера" и "Гека Финна". Ну так они, бедняги, еще не знали, что это "подлинные шедевры" и вообще классика.)
Не советую никому покупать "Письма Рождественского Деда" в переводе Королёва. Кирилл Михайлович давно и печально известен всем любителям творчества JRRT - еще со времен энциклопедии "Толкин и его мир", над которой взрослые, серьезные, образованные люди с крепкими нервами просто рыдали. А потом писали опровержения и делали за Королёва работу над его ошибками.
Для тех, кто не хочет вникать во все эти толкинутые междусобойчики, скажу кратко: переводчик делал свою работу...
Для тех, кто не хочет вникать во все эти толкинутые междусобойчики, скажу кратко: переводчик делал свою работу спустя рукава, поэтому перевод "Писем..." откровенно плох - слишком много грубых ошибок, искажающих смысл оригинального текста.
Теперь о хорошем. У меня на полке давно занял почетное место "Детский сборник", изданный Толкиновским обществом СПб. Самое полное собрание писем РД в нормальном переводе пока что есть только там. И не только оно - еще "Мистер Блисс" и "Роверандом", и всё это под одной обложкой. А самая хорошая новость такова: сборник ТТТ еще можно встретить в продаже! Ищите и обрящете.
А Королёв К. М. пусть всё-таки над своими ошибками поработает. (Хорошо бы в компании редактора и корректора - а то бедный Майкл Хилари, второй сын Толкина, ни с того ни с сего превратился на с. 10 в загадочного тянитолкая, именуемого ласково "Дорогие мой Майкл и Хилари".
Господи, и это безобразие зачем-то издали тиражом 4000 экземпляров? Зачем? Почему? Как такое пропустили в печать? Не понимаю вообще.)
Весьма толковая книжка о продуктах. Конечно, это перевод с немецкого (у нас в России подобных книг для детей почему-то не пишут), поэтому приходится делать "поправку на ветер". Рассчитана книга, судя по всему, на младший и средний школьный возраст. В ней всего семь разделов (молоко, яйца, овощи и фрукты, злаки, мясо и птица, рыба, жиры и масла), в конце каждого раздела - несложные рецепты. Без вредной еды не обошлось (шашлык из сосиски и рыбные палочки промышленного производства),...
Невероятно интересная книга, но - качество печати просто отвратительное. Знала бы, не купила бы точно! лучше уж в букинистических старое издание поискать. У меня после десяти страниц глаза заболели. Да еще краска мажется, надо осторожно листать страницы. Бумага очень тонкая и просвечивает.
Честно скажу: читать было тяжело. Самая непростая и самая "взрослая" из всех книг Дианы Уинн Джонс, которые когда-либо попадали мне в руки.
...Двое детей остались без отца, им пришлось вместе с матерью переехать к кошмарной старой тетушке Марии, которая обострилась так, что и вынести невозможно... а потом началось нечто невообразимое. А точнее, невообразимое началось задолго до того: затяжная и многолетняя магическая гендерная война в отдельно взятом приморском городке, в которую...
...Двое детей остались без отца, им пришлось вместе с матерью переехать к кошмарной старой тетушке Марии, которая обострилась так, что и вынести невозможно... а потом началось нечто невообразимое. А точнее, невообразимое началось задолго до того: затяжная и многолетняя магическая гендерная война в отдельно взятом приморском городке, в которую детки и вляпались, сами того не желая и ничего толком не понимая до самого финала.
В общем и целом - это не яркий, вкусный и волшебный "Ходячий замок", отнюдь. Тем, кто не любит постепенного нагнетания мрачняка (со стороны раздела "Мистика" явственно Кингом повеяло... а может, и Гейманом тоже), лучше за "Тётушку..." и не браться. Кстати, оригинальное название этой книги - "Black Maria". Так что всё верно: что нам обещали, то мы и получили.
Новый Нурдквист, новые картинки - это замечательно! Я больше всего ценю в них забавные подробности - одуванчик-переросток, гигантская морковка, которую пилят пилой, мюклы, кишащие везде и всюду... Увы, здесь таких подробностей негусто. Герои - милые и живые, а вот фон проработан слабо.
Да и книжка эта, по-моему, скорее для взрослых. Им полезно вспомнить, как это интересно - ждать автобус, если ты ребенок.
Жуть, а не книжка. Детей учат запекать сардельки с сыром и майонезом и варить быстросуп из плавленого сырка (все это, безусловно, очень полезно детям, без гастрита ведь жить скучно), а вот объяснить, что гречку, перед тем как готовить, неплохо бы помыть, не догадались. В общем, не покупайте этот ужас - и дети будут здоровее, и ваши нервы целее.
Берите лучше Похлебкина "Тайны хорошей кухни" - не прогадаете. Книга написана достаточно простым языком, рассказывает о поварском искусстве и...
Берите лучше Похлебкина "Тайны хорошей кухни" - не прогадаете. Книга написана достаточно простым языком, рассказывает о поварском искусстве и принципах готовки интересно и увлекательно, учит не крошить в салатики готовую колбасу согласно рецепту, а творить у плиты, готовить каждый раз что-то новое из доступных продуктов и находить в этом радость и удовольствие. Если найти в букинистическом старое издание с забавными картинками К. Мошкина, то можно сделать своим детям действительно хороший подарок. Я сама лет в 10 была этой книгой очарована и до сих пор бережно ее храню.
(Конечно, молитв перед едой и после, а также кукол и мишек у старика Похлебкина нет. Но не думаю, что это так уж страшно.)
Похоже, это переложение на современный лад сказки Яльмара Бергмана «До чего ж люди трусливы!» (она у нас есть в сборнике "Скандинавские сказки" и лично мне нравится гораздо больше, чем "Гиттан"). Про маленькую девочку-трусишку, которая разной ерунды боится, зато с настоящей опасностью справляется на ура. Только тут вместо страшных медведей серые волки из леса.
Картинки яркие и симпатичные - что есть, того не отнимешь. Но покупать книжку только ради картинок не вижу...
Картинки яркие и симпатичные - что есть, того не отнимешь. Но покупать книжку только ради картинок не вижу смысла.
Да - еще тут шрифт дурацкий (типа под рукописный). Дети себе глаза об него сломают.
Замечательные, веселые и остроумные сказки для тех, кому надоели шаблонные "правильные" принцессы. Отличное чтение для девочек от шести лет и для их родителей! Книжки небольшие - на один вечер, нормальная белая бумага, симпатичные и небанальные иллюстрации. А еще приятно удивляющая цена.
Мне не понравилось. Точнее, понравились картинки (да-да, я фанатка Нурдквиста) и совершенно не порадовал текст. Сухо, конспективно, уныло. Похоже на краткий пересказ другой, гораздо более объемной, книги. Документальный раздел в конце читать куда интереснее, чем саму книгу.
Лучше бы Нурдквист "Морского волчонка" Майн Рида проиллюстрировал. Могло бы получиться здорово.
Ура, Манюня снова с нами! Прекрасное продолжение, ничуть не уступающее первой книге. Теперь все знают, откуда есть пошли Каринкины гены, о том, как боевая троица знатно отдохнула в пионерлагере и о том, какая талантливая и разносторонняя девочка Манюня - может написать и песню, и вынесенный в заглавие "фантастичЫскЫй роман", и историю страшной болезни пурдикулеза, и письмо Деду Морозу - да такое, что насмешит всех взрослых до икоты. С нетерпением ждем третью часть "Манюни", Наринэ Абгарян в...
Вместо машинок приехали коты и кошки, вполне симпатичные. Пожалуй, рискну заказать еще раз - детям наклейки понравились.
Мне привезли вместо персиков полосатые арбузы с руками, ногами и глазами.
Аромат от них довольно слабый, не знала бы, что наклейки ароматические - не заметила бы. Приклеиваются они хорошо, отлепить потом сложно. В целом вполне качественный товар.
Хорошая, ненавязчиво воспитательная книжка. Малютка Волк отправляется в Колледж Хитрюг к своему дядюшке Великому Злюке, чтобы стать Плохим Волком и получить Злую медаль. Но в итоге дядюшка посрамлен и изничтожен (взрывоопасной фасолью, которой ни в коем случае нельзя объедаться), а Малютка Волк становится Бойскаутом-волчонком-путешественником, получает скаутскую грамоту с медалью и планирует открыть собственную Школу Приключений.
Иллюстрации Николая (дяди Коли) Воронцова прекрасны и очень в...
Иллюстрации Николая (дяди Коли) Воронцова прекрасны и очень в тему :)
Новое, отредактированное издание; старое, "крыловское", 2009 года, издание этой книги см. по ссылке - http://www.labirint.ru/books/191874/
Хотя у меня есть старое, купила и это. Изменений авторами внесено немало - отредактированы 3-4 главы, добавлены новые интермедии, выловлены "блохи" и разъяснено энное количество недоумений. Кое-что убрано, к сожалению (история Гренады, эпизоды с сестрой Юлей и бабой Таней). В новом виде книга радует больше. Главное - нет невыносимого...
Хотя у меня есть старое, купила и это. Изменений авторами внесено немало - отредактированы 3-4 главы, добавлены новые интермедии, выловлены "блохи" и разъяснено энное количество недоумений. Кое-что убрано, к сожалению (история Гренады, эпизоды с сестрой Юлей и бабой Таней). В новом виде книга радует больше. Главное - нет невыносимого ужаса на обложке. Внутритекстовые иллюстрации (гораздо более приличные, на мой взгляд) убрали тоже.
Есть и минусы - бумага хуже (тонкая газетная), шрифт, хоть и крупнее, менее четкий и читается хуже (имхо), листать книгу нужно осторожно - краска свежая и мажется. Ну да все хорошо не бывает.
Ждем теперь, пока переиздадут в новой редакции продолжение - http://www.labirint.ru/books/194720/
Очень симпатичная книга про старенького дедушку, который везде искал свою шляпу, а нашел нечто совсем неожиданное и давно забытое. Нурдквист, как всегда, на высоте - иллюстрации чудесные, можно сидеть и рассматривать часами.
А дедушка - никуда не денешься! - все равно вылитый Петсон, хотя он ниже ростом и без бороды )
Не знаете, что почитать?