Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Все о Боге, что нужно знать атеисту | +27 |
История церкви, рассказанная просто и понятно | +7 |
От отца к сыну. Как передать ребенку христианские ценности | +6 |
Хижина | +6 |
Всяческие истории, или Черт знает что | +3 |
В самом начале 2021 года впервые на русском языке вышла книга Брюса Шелли «История Церкви, рассказанная просто и понятно» (М.: Эксмо, 2021). Это качественное и актуальное, однотомное, 600-страничное издание по общей истории христианства, написанное в евангельской перспективе. На русском языке таких книг пока не так уж и много, тем более вышедших в светским издательстве, поэтому событие достойно особого внимания.
Брюс Шелли (1927—2010) был профессором церковной истории и теологии Денверской...
Брюс Шелли (1927—2010) был профессором церковной истории и теологии Денверской семинарии, США. Русский перевод выполнен по четвертому изданию этой книги («Church History in Plain Language»), который был отредактирован и дополнен профессором теологии и философии Хьюстонского баптистского университета Р.Л. Хэтчеттом.
Денверская семинария – это баптистское учебное заведение, известное своим теологическим консерватизмом. Богословская позиция этой семинарии выражена словами ее второго президента Вернона Граундса: «Здесь нет безоговорочного либерализма, свободы мыслить без обязательств. Здесь нет инкрустированного догматизма, приверженности без свободы мысли. Это яркий евангелизм, приверженность свободе мысли в пределах, установленных Писанием».
Христианское мировоззрение Шелли и Хэтчетта не выглядит приторно, но обозначено уверенно и профессионально. Автор задает много вопросов по неоднозначным аспектам христианской истории и не спешит портить их сомнительными ответами.
Язык изложения увлекательный и легкий для восприятия. Материал дидактически грамотно структурирован, при этом не перегружен фактологическими данными. Издатели вынесли на обложку цитату из рецензии «Christianity Today»: «Четыре издания почти полумиллионным тиражом. Неслыханный для книг по церковной истории успех».
Все это роднит книгу Шелли с великолепным двухтомником «История христианства» Хусто Гонсалеса (СПб., 2000-2001), который во многих протестантских семинариях используется в качестве базового учебника по общей истории церкви.
Франко Нембрини – наш современник, знаменитый итальянский филолог и специалист по Данте, педагог и основатель христианской частной школы «La Traccia», католик и отец четырех сыновей. Книга мужественная прежде всего потому, что пропитана живой верой ее автора в Бога и опытом посвященной жизни. Книга своевременная, поскольку отцовство в современном мире потерпело ужасную катастрофу.
Девиз Нембрини – не воспитывать, а быть счастливым в подлинных отношениях со Христом. Настоящее отцовство – это...
Девиз Нембрини – не воспитывать, а быть счастливым в подлинных отношениях со Христом. Настоящее отцовство – это свидетельство и милосердие. Важно не столько заботиться о правильных словах, сколько всем своим существом демонстрировать, что жизнь того стоит. Радость, увлеченность, ответственность, истина, призвание – важные идеи педагогики Нембрини.
Итак, если вы отец, мать или учитель, книга Франко Нембрини «От отца к сыну» точно для вас! И уж как минимум в сферах воспитания и педагогики это точно книга года. А как смело и безапелляционно автор во время презентации книги в Москве ответил на вопрос почему не будет и не нужна вторая часть под названием «От матери к дочери», – просто загляденье!
Швейцарец Готхельф только что был переведн А. Филипповой-Чеховой и издан впервые на русском языке в «Рудомино», ну специально для меня! Тут же книгу заказал, а летом сего года победил. Этот классик литературы Швейцарии и пастор с библейско-пророческим имененем, живший в первой половине XIX века, захватил меня уже с двух первых предложений автобиографии:
«Я родился 4-го октября [1797] года в Муртене, где мой отец, гражданин Берна, служил пастором реформатской церкви. Юношей я пережил там...
«Я родился 4-го октября [1797] года в Муртене, где мой отец, гражданин Берна, служил пастором реформатской церкви. Юношей я пережил там буйное время революции и становления Гельветической республики, ходил в городскую школу, где мне выдали аттестат, что с головой у меня все в порядке, а вот поведение мое, поскольку усидеть на месте я не мог, оставляет желать лучшего». Через пару страниц текста Готхельф пишет: «Натуре моей ничто не было столь противно, как усесться за письменный стол. Натуру пришлось усмирить… С тех пор конца этому не видно».
В книжке с нестандартным для протестантской литературы названием «Всяческие истории, или Черт знает что» меня поджидали размышления на множество тем: брак, отцовство, материнство, внешняя религиозность, образование, власть и ее отвественность, стяжательство, своеволие и покорность Богу, созависимость и многое другое. Вослед за Готхельфом предупреждаю, что «крепкие размышления способствуют пищеварению». Проверено на себе. Поэтому приятного вам аппетита во всех смыслах!
Попалась забавная книжка: "Все о Боге, что нужно знать атеисту". Автор Владимир Воланд, год издания - 2015 (это летом 2014-го). Уже интригующе, не правда ли?
Автор в некотором смысле действительно пытается заниматься популярной апологетикой, но только своего весьма синкретистского учения. Здесь и Христос, и Будда, и Аллах, и реинкарнация, и дуализм (причем в отношении науки и религии в первую очередь), и эволюция. Галопом по Европам пробежались почти по всем вопросам на 140 страниц...
Автор в некотором смысле действительно пытается заниматься популярной апологетикой, но только своего весьма синкретистского учения. Здесь и Христос, и Будда, и Аллах, и реинкарнация, и дуализм (причем в отношении науки и религии в первую очередь), и эволюция. Галопом по Европам пробежались почти по всем вопросам на 140 страниц текста.
Тем не менее, заметил ли сам автор, но глава 9: "Что такое дьявол?" получилась самой длинной - ровно 13 страниц (нумерологию можно не трогать). Так что фамилия автора на обложке звучит исповедально - богословие Воланда остается верным себе: среди некоторых слов правды - туча лжи, в данном случае даже неприкрытой. В отношении Библии - классическое "подлинно ли сказал Бог" - уже на 26 странице.
Выходит, это и не все, и не о Боге, и не то, что нужно знать, даже атеисту.
«Путешествие в страну гуигнгнмов» Свифта с жизнеописанием автора. А если бы еще грамотно откомментировать глубину смыслов – уникальнейшее издание! Хочу!! Все всегда завалено только лилипутией и страной великанов.
Все исторические эпохи мировой истории (по тому на каждую) и обзор истории России.
Хотелось бы такого «Дон Кихота» хотя бы в сокращении, тоже с увлекательнейшей биографией автора и философскими рассуждениями о глубине произведения.
Андерсена «Снежную королеву» или более редкие сказки («Лен», «Девочка, наступившая на хлеб», «Жаба» и т.п.). Хотя с биографией автора шикарно увязывается «Гадкий утенок». Важно отпечатать и подчеркнуть аутентичные тексты, в отличие от советских купированных, из которых были выветрены явные христианские ценности и мотивы.
«Хроники Нарнии» Льюиса, лучше бы все, но хотя бы «Лев, колдунья и платяной шкаф». Русскоязычному читателю важно было бы показать евангельские аллюзии, рассказать о клубе Инклингов, зарождении фэнтазийного жанра, удивительной жизни автора.
ГРОТЕСКНАЯ ТРОИЦА В "ХИЖИНЕ" УИЛЬЯМА ПОЛА ЯНГА
«Вот и все! Теперь я стал одним из вас!» – сказал я некоторым из своих друзей, которые раньше меня прочитали книгу Уильяма Пола Янга «Хижина: Разговор с Богом». Кто-то скажет, что стать одним из миллионов в десятках стран мира – невеликая честь. В таком случае кому-то я ответил бы, что глупо проигнорировать успех единоверца, который сумел сказать о Христе в постхристианском Западном мире так, что сразу привлек интерес своих читателей к...
«Вот и все! Теперь я стал одним из вас!» – сказал я некоторым из своих друзей, которые раньше меня прочитали книгу Уильяма Пола Янга «Хижина: Разговор с Богом». Кто-то скажет, что стать одним из миллионов в десятках стран мира – невеликая честь. В таком случае кому-то я ответил бы, что глупо проигнорировать успех единоверца, который сумел сказать о Христе в постхристианском Западном мире так, что сразу привлек интерес своих читателей к библейским истинам и стал знаменитостью. Вот и искал я эту книгу с желанием узнать, как он это сделал.
Во время чтения первых двух третей книги меня терзали смутные сомнения, и я пытался понять для себя, что же я об этом думаю. Что ж, полагаю, это один из признаков писательского успеха. Непросто писать о книге, которая уже по факту забронировала себе место среди самых популярных писательских произведений современности. Тем не менее, я решился попробовать, хотя бы потому, что понравилось мне далеко не все.
Полу Янгу невозможно отказать в убежденности и смелости взглядов и образов. На страницах своего романа он не побоялся обсуждать труднейшие проблемы интеллектуального христианства. Гибель Мисси – младшей дочери главного героя книги Макензи Филипса – от рук маньяка ставит в центр остросюжетного повествования философско-апологетическую проблему зла. Описание трех дней, проведенных Макензи в непосредственном общении с Богом, позволило автору весьма оригинально и подробно изложить одну из двух сложнейших тем систематического богословия – учение о триединстве.
Об убежденности автора свидетельствует и колоссальная настойчивость, которая не позволила ему остановиться перед двадцатью шестью отказами в различных издательствах, прежде чем двадцать седьмое выпустило скромный тираж за счет участников проекта «Хижина». Уже через год книга была продана пять миллионов раз, приобретя тем самым статус безусловного бестселлера. Феномен успеха в данном случае сам по себе недостаточен, поскольку при желании его можно объяснить и как плюс, и как минус.
На Западе процесс осмысления книги пошел раньше, у нас – только начинается. Не сомневаюсь, что главный огонь критики на «Хижину» Янга со стороны христиан придется на его описание Святой Троицы. Поэтому и сам остановлюсь именно здесь подробнее, не распыляясь на мелочи.
Перед нами весьма колоритная картина: Бог-Отец, материализованный в дородной негритянке, которая любит стряпать на кухне, слушая плеер. Этого персонажа Янга лично мне было сложнее всего переварить, даже когда я более-менее привык к словосочетаниям вроде «Папа притопывала под музыку».
Первый разговор чернокожей Папы с Маком дался мне особенно трудно. Впечатление такое, что Янг непосредственно перед написанием главы смотрел «Матрицу». Папа выглядит списанной с чернокожей Пифии вплоть до многих подробностей.
Так во время разговора она печет: у братьев Вачовски – печенье, у Янга – пирог; а одна из главных тем беседы – наличие свободы выбора. Чуть ли не единственное отличие состоит в том, что Пифия в «Хижине» лишена табачной зависимости. Полагаю, подобных параллелей необходимо было всячески избегать, тем более при описании Бога-Отца и ввиду желания команды Янга снимать по «Хижине» художественный фильм.
Гротескная Папа-негритянка Янга дает понять Маку, что Бог может предстать в любом виде, но из-за проблем с отцом в его детстве он не готов воспринять Всевышнего в мужском образе. Именно по этой причине после духовного исцеления Бог-Отец предстает перед ним в более привычном виде пожилого мужчины с хвостом седых волос. Напомню, что спорная традиция изображать Бога-Отца в образе «ветхого днями» старца уходит корнями в книгу пророка Даниила (Дан. 7:9,22).
Дух Святой изображен на страницах «Хижины» в виде светящейся и полупрозрачной азиатской женщины с имиджем «игривого ветерка». Тем не менее, ее образ вызвал во мне гораздо меньше протеста и лишних ассоциаций. Думаю, восточное имя Сарайю – очень удачный вариант, так как означает оно то же самое, что и еврейское «ruah» или греческое «pneuma» в Библии – ветер, дуновение. Совместная работа Сарайю и Мака в саду, который символизирует душу главного героя, – весьма удачный авторский ход.
На фоне Папы и Сарайю Иисус выглядит в книге почти безупречно. Это добродушно-общительный американский плотник еврейского происхождения, которого можно похлопать по плечу. Лежа на земле, он смотрит с Маком на звездное небо и ходит с ним по водной глади озера.
Весьма нестандартные образы лиц Святой Троицы в «Хижине» страдают чрезмерным очеловечиванием. Вот почему автор периодически срывается на чрезвычайно сомнительные описания их взаимоотношений (как в самом начале седьмой главы) или просто «глуповатых улыбок, словно приклеенных к их лицам». Впрочем, возможно кому-то эти моменты покажутся милыми… На мой взгляд, напрасно.
Подобную ошибку совершает популярный протестантский исполнитель Евгений Гудухин, когда поет: «Эх, вы гусли мои, для Царя пойте песню», – а через куплет продолжает: «Опа-опочки-лапулечки, прославляй Папулечку!» Здесь содержится достаточно очевидное логическое несоответствие: песня для Царя, а слова босяцкие.
И все же в целом «Хижина» представляет собой увлекательный концентрат богословских и практических идей для каждого интересующегося духовностью человека. Мысли Янга библейски ортодоксальны и при этом весьма привлекательно и доступно поданы. Первому, безусловно, поспособствовало богословское образование автора, а второму – полет творческой фантазии и яркий писательский дар.
Почему Бог не останавливает маньяков и другие материализации зла на земле? На мой взгляд, лучше Пола Янга ответить сложно. Это цена добровольного самоограничения Божьего всемогущества в момент сотворения свободных существ. И эти свободные существа, то есть люди, выбрали сторону зла через грехопадение, что исковеркало все Божье творение.
<...>
Михаил ЧЕРНЯВСКИЙ
Не знаете, что почитать?